句子
那个国家的领导人因为伤化虐民的政策而失去了民心。
意思

最后更新时间:2024-08-10 18:26:43

语法结构分析

  1. 主语:“那个国家的领导人”
  2. 谓语:“失去了”
  3. 宾语:“民心”
  4. 状语:“因为伤化虐民的政策”

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 那个国家的领导人:指某个国家的最高领导者。
  2. 伤化虐民的政策:指对民众造成伤害和苦难的政策。
  3. 失去:不再拥有或获得。
  4. 民心:民众的支持和信任。

语境理解

句子描述了一个国家的领导人在实施某些政策后,失去了民众的支持和信任。这通常发生在政策对民众造成负面影响时。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评或评论某个领导人的政策失误,导致民众不满。语气可能带有批评和谴责的意味。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 由于实施了伤化虐民的政策,那个国家的领导人失去了民心。
  • 那个国家的领导人因政策伤化虐民而民心尽失。

文化与*俗

句子中“伤化虐民的政策”可能反映了某种政治文化或历史背景,其中领导人因政策失误而失去民心的现象在历史上并不罕见。

英/日/德文翻译

英文翻译:The leader of that country lost the people's support due to policies that harmed and oppressed the populace.

日文翻译:あの国の指導者は、民衆を傷つけ圧迫する政策のために、民衆の支持を失いました。

德文翻译:Der Anführer jenes Landes verlor die Unterstützung des Volkes aufgrund von Politiken, die das Volk verletzten und unterdrückten.

翻译解读

  • 英文:强调了政策对民众的伤害和压迫,以及领导人因此失去支持。
  • 日文:使用了“傷つけ圧迫する”来表达政策的负面影响,以及“支持を失いました”来表达失去民心。
  • 德文:使用了“verletzten und unterdrückten”来描述政策的伤害和压迫,以及“Unterstützung des Volkes”来表达民心。

上下文和语境分析

句子可能在讨论政治、社会问题或历史**时出现,用于分析领导人的政策对民众的影响及其后果。

相关成语

1. 【伤化虐民】伤:伤害;化:风俗;虐:残害。破坏传统的风尚习俗,残害平民百姓

相关词

1. 【伤化虐民】 伤:伤害;化:风俗;虐:残害。破坏传统的风尚习俗,残害平民百姓

2. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

3. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。

4. 【民心】 人民的思想﹑感情﹑意愿等。