句子
小明在学校的才艺展示中初试啼声,唱了一首动听的歌曲,赢得了大家的掌声。
意思

最后更新时间:2024-08-12 17:58:02

语法结构分析

  1. 主语:小明
  2. 谓语:唱了
  3. 宾语:一首动听的歌曲
  4. 状语:在学校的才艺展示中、初试啼声、赢得了大家的掌声
  • 时态:过去时,表示动作已经完成。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,用于陈述一个事实。

词汇学*

  • 小明:人名,指代一个具体的人。
  • 学校:教育机构。
  • 才艺展示:展示个人特长和才能的活动。
  • 初试啼声:比喻初次展示自己的才能。
  • 动听的歌曲:形容歌曲悦耳,吸引人。
  • 赢得:获得,通过努力得到。
  • 大家的掌声:集体的认可和赞赏。

语境理解

  • 特定情境:学校举办的才艺展示活动。
  • 文化背景:在**文化中,学校活动是学生展示个人才能的重要场合,掌声是对表演者的一种鼓励和认可。

语用学分析

  • 使用场景:描述学校活动中的一个具体**。
  • 效果:传达了小明初次展示才能就获得认可的正面信息。
  • 礼貌用语:无明显礼貌用语,但“赢得了大家的掌声”隐含了对小明的赞赏。

书写与表达

  • 不同句式
    • 小明在学校的才艺展示中首次亮相,以一首动听的歌曲赢得了大家的掌声。
    • 在学校的才艺展示中,小明以一首动听的歌曲初试啼声,赢得了大家的掌声。

文化与*俗

  • 文化意义:才艺展示是**学校文化中常见的活动,鼓励学生全面发展。
  • *:掌声是对表演者的传统认可方式。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Ming made his debut at the school talent show, singing a beautiful song that won him applause from everyone.
  • 日文翻译:小明は学校の才芸発表会で初めての登場を果たし、美しい歌を歌ってみんなから拍手をもらいました。
  • 德文翻译:Xiao Ming gab sein Debüt bei der Schul-Talentshow und sang ein wunderschönes Lied, das ihm Beifall von allen einbrachte.

翻译解读

  • 重点单词
    • Debut (英文) / 初めての登場 (日文) / Debüt (德文):初次亮相。
    • Beautiful song (英文) / 美しい歌 (日文) / wunderschönes Lied (德文):动听的歌曲。
    • Applause (英文) / 拍手 (日文) / Beifall (德文):掌声。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了一个具体的学校活动场景,强调了小明的初次表现和获得的认可。
  • 语境:学校文化背景下的才艺展示活动,强调个人才能的展示和集体的认可。
相关成语

1. 【初试啼声】本指初生婴儿啼声宏大,将来一定不凡。后也比喻音乐会歌唱者初次登台。

相关词

1. 【初试啼声】 本指初生婴儿啼声宏大,将来一定不凡。后也比喻音乐会歌唱者初次登台。

2. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

3. 【学校】 专门进行教育的机构。

4. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

5. 【掌声】 鼓掌的声音。

6. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。