句子
那次国际峰会举世瞩目,各国领导人齐聚一堂,共商大计。
意思
最后更新时间:2024-08-09 16:47:39
语法结构分析
句子:“那次国际峰会举世瞩目,各国领导人齐聚一堂,共商大计。”
- 主语:“那次国际峰会”
- 谓语:“举世瞩目”、“齐聚一堂”、“共商大计”
- 宾语:无明显宾语,但“举世瞩目”和“齐聚一堂”可以理解为谓语的补充说明。
时态:一般过去时,表示过去发生的。 语态:主动语态。 句型**:陈述句。
词汇学*
- 举世瞩目:意思是被全世界关注。
- 齐聚一堂:意思是聚集在一起。
- 共商大计:意思是共同商讨重要计划。
同义词扩展:
- 举世瞩目:全球关注、世界瞩目
- 齐聚一堂:聚集、会聚
- 共商大计:共同策划、共同商议
语境理解
句子描述了一个重要的国际**,各国领导人聚集在一起讨论重要事务。这种情境通常与国际政治、经济合作等话题相关。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述一个重要的国际会议,强调其重要性和影响力。语气正式,适合用于新闻报道、官方声明等场合。
书写与表达
不同句式表达:
- 那次国际峰会吸引了全球的目光,各国领导人聚集在一起,共同商讨重要计划。
- 全球关注的国际峰会,各国领导人齐聚,共同策划未来大计。
文化与*俗
句子中“举世瞩目”和“共商大计”体现了文化中对重要的重视和对集体智慧的推崇。这种表达方式在**官方文件和媒体报道中常见。
英/日/德文翻译
英文翻译: "The international summit was a global focus, with leaders from various countries gathered together to discuss major plans."
日文翻译: "あの国際サミットは世界中の注目を集め、各国の指導者が一堂に会して、大計を共に相談した。"
德文翻译: "Der internationale Gipfel war ein weltweites Highlight, bei dem Führungskräfte aus verschiedenen Ländern zusammenkamen, um gemeinsam wichtige Pläne zu besprechen."
翻译解读
- 举世瞩目:英文 "a global focus",日文 "世界中の注目を集め",德文 "ein weltweites Highlight"。
- 齐聚一堂:英文 "gathered together",日文 "一堂に会し",德文 "zusammenkamen"。
- 共商大计:英文 "discuss major plans",日文 "大計を共に相談",德文 "gemeinsam wichtige Pläne zu besprechen"。
上下文和语境分析
句子通常出现在报道国际重要会议的文章中,强调会议的重要性和影响力。这种表达方式在新闻报道和官方声明中常见,传达了一种正式和庄重的语气。
相关成语
1. 【举世瞩目】全世界的人都注视着。
相关词