句子
使者屣履的任务是连接两个遥远的国家,传递和平的意愿。
意思

最后更新时间:2024-08-10 21:57:20

语法结构分析

句子:“使者屣履的任务是连接两个遥远的国家,传递和平的意愿。”

  • 主语:“使者屣履的任务”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“连接两个遥远的国家,传递和平的意愿”

这是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。句子的结构清晰,主语和宾语之间通过谓语“是”连接,表达了使者的任务内容。

词汇分析

  • 使者:指被派遣传递信息或执行任务的人。
  • 屣履:原意为拖着鞋子走路,这里可能比喻为匆忙或不拘小节地执行任务。
  • 任务:指被指派的工作或职责。
  • 连接:指将两个或多个事物联系在一起。
  • 遥远的国家:指地理位置相距很远的国家。
  • 传递:指将信息或物品从一个地方送到另一个地方。
  • 和平的意愿:指希望和平的愿望或意图。

语境分析

句子描述了一个使者的任务,即在两个遥远的国家之间建立联系,并传递和平的意愿。这可能发生在国际关系、外交谈判或和平协议的背景下。理解这种语境有助于把握句子的深层含义。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述外交使节的工作,强调其重要性和使命感。句子的语气正式且庄重,传达了对和平的重视和对使者角色的尊重。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “使者屣履肩负着连接两个遥远国家、传递和平意愿的重任。”
  • “连接两个遥远国家、传递和平意愿是使者屣履的职责所在。”

文化与习俗

句子中的“使者”和“传递和平的意愿”反映了国际关系中的传统角色和期望。在许多文化中,使者被视为和平与沟通的象征,他们的任务往往被赋予重要的象征意义。

英/日/德文翻译

  • 英文:The mission of the envoy in haste is to connect two distant countries and convey the will for peace.
  • 日文:急ぎの使者の任務は、遠く離れた二つの国を結び、平和の意志を伝えることです。
  • 德文:Die Mission des Eilboten besteht darin, zwei weit entfernte Länder zu verbinden und den Willen für Frieden zu übermitteln.

翻译解读

  • 重点单词
    • envoy (使者)
    • mission (任务)
    • connect (连接)
    • distant (遥远的)
    • convey (传递)
    • will (意愿)
    • peace (和平)

上下文和语境分析

在翻译时,保持原文的正式和庄重语气是关键。同时,确保翻译准确传达了使者的任务和和平意愿的重要性。上下文可能涉及国际外交、和平谈判或文化交流,这些因素都会影响句子的理解和翻译。

相关成语

1. 【使者屣履】使者:指汉朝的暴胜之,为直接使者;屣履:趿着鞋。趿着鞋迎客。形容对贤士的恭敬。

相关词

1. 【任务】 担负的责任; 指交派的工作。

2. 【传递】 由一方交给另一方;辗转递送:~消息|~信件|~火炬。

3. 【使者屣履】 使者:指汉朝的暴胜之,为直接使者;屣履:趿着鞋。趿着鞋迎客。形容对贤士的恭敬。

4. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

5. 【意愿】 愿望;心愿:尊重本人的~。

6. 【连接】 (事物)互相衔接山岭~; 使连接~线路。‖也作联接。

7. 【遥远】 很远。