最后更新时间:2024-08-08 00:44:37
语法结构分析
- 主语:小王
- 谓语:显得、查阅、完成
- 宾语:七郤八手、说明书、任务
- 时态:一般过去时
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 小王:人名,指代一个具体的人。
- 组装:动词,指将零件组合成一个整体。
- 电脑:名词,指电子计算机。
- 显得:动词,表示表现出某种状态或特征。
- 七郤八手:形容词,形容做事不熟练或手忙脚乱。 *. 最后:副词,表示在时间或顺序上的最后。
- 查阅:动词,指查看或寻找相关资料。
- 说明书:名词,指解释或指导如何使用某物的文档。
- 完成:动词,指做完或达到预期的目标。
- 任务:名词,指被分配的工作或责任。
语境理解
句子描述了小王在组装电脑时的不熟练状态,最终通过查阅说明书完成了任务。这个情境可能发生在家庭、学校或工作环境中,反映了小王在技术操作上的不足和学*能力。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述某人在技术操作上的困难,以及通过学*和努力克服困难的过程。这种描述可能带有鼓励或幽默的语气,取决于交流的上下文和说话者的意图。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 小王在组装电脑时手忙脚乱,最终借助说明书完成了任务。
- 尽管小王在组装电脑时显得不熟练,但他通过查阅说明书成功完成了任务。
文化与*俗
句子中没有明显的文化或*俗元素,但“七郤八手”这个表达可能在**文化中较为常见,用来形容某人做事不熟练或手忙脚乱。
英/日/德文翻译
英文翻译:Xiao Wang was clumsy while assembling the computer, and finally had to consult the manual to complete the task.
日文翻译:王さんはコンピュータを組み立てる時、手際が悪く、最後には説明書を読んでタスクを完了しました。
德文翻译:Xiao Wang war beim Zusammenbauen des Computers unbeholfen und musste schließlich das Handbuch zu Rate ziehen, um die Aufgabe zu erledigen.
翻译解读
- 英文:使用了“clumsy”来表达“七郤八手”,用“consult the manual”来表达“查阅说明书”。
- 日文:使用了“手際が悪い”来表达“七郤八手”,用“説明書を読む”来表达“查阅说明书”。
- 德文:使用了“unbeholfen”来表达“七郤八手”,用“das Handbuch zu Rate ziehen”来表达“查阅说明书”。
上下文和语境分析
句子在描述一个具体的技术操作场景,强调了通过学和努力克服困难的重要性。这种描述在技术学和教育领域中较为常见,鼓励人们面对困难时不要放弃,而是寻求解决问题的方法。
1. 【七郤八手】 亦作“七足八手”。形容动作忙乱,许多人一齐动手。
2. 【任务】 担负的责任; 指交派的工作。
3. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。
4. 【小王】 年轻受封为王者; 受封为王者的谦称; 指三国魏王弼; 指晋代书法家王献之; 汉时西域康居国封爵名; 复姓。春秋晋有小王桃甲。见《左传.定公十四年》。
5. 【显得】 表现出某种情形。
6. 【最后】 时间上或次序上在所有别的之后。
7. 【查阅】 检查察看; 抽阅书刊﹑文件等有关部分。
8. 【组装】 把散件组合装配成整机。
9. 【说明书】 关于物品的用途﹑规格﹑性能和使用方法以及戏剧﹑电影情节故事等的文字说明。