句子
他的提议被否决了,但他决定再作道理,争取大家的支持。
意思
最后更新时间:2024-08-12 08:35:49
1. 语法结构分析
- 主语:他的提议
- 谓语:被否决了、决定、争取
- 宾语:大家的支持
句子是一个复合句,包含两个分句:
- 他的提议被否决了。(被动语态,过去时)
- 但他决定再作道理,争取大家的支持。(主动语态,现在时)
2. 词汇分析
- 他的提议:名词短语,指某人提出的建议或想法。
- 被否决了:被动语态,表示提议没有被接受。
- 决定:动词,表示做出选择或决策。
- 再作道理:短语,表示再次解释或阐述理由。
- 争取:动词,表示努力获得或赢得。
- 大家的支持:名词短语,指众人的赞同或帮助。
3. 语境分析
句子描述了一个情境:某人提出的提议被否决后,他决定再次解释和阐述理由,以争取更多人的支持。这可能发生在会议、讨论或其他集体决策的场合。
4. 语用学分析
- 使用场景:这个句子适用于描述某人在面对挫折后的积极应对策略。
- 礼貌用语:“再作道理”和“争取大家的支持”都体现了礼貌和积极的沟通态度。
- 隐含意义:句子隐含了坚持和努力的意义,表达了不轻易放弃的态度。
5. 书写与表达
- 不同句式:
- 尽管他的提议被否决了,但他决心再次解释理由,以赢得众人的支持。
- 他的提议虽然被否决,但他决定重新阐述观点,争取更多人的赞同。
. 文化与俗
- 文化意义:“再作道理”体现了**文化中重视解释和阐述的传统。
- 相关成语:“锲而不舍”、“坚持不懈”等成语与此句子的精神相契合。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:Although his proposal was rejected, he decided to explain his reasons again and strive for everyone's support.
- 日文翻译:彼の提案は却下されたが、彼は理由を再び説明し、みんなの支持を得ることを決意した。
- 德文翻译:Obwohl sein Vorschlag abgelehnt wurde, beschloss er, seine Gründe erneut zu erklären und um die Unterstützung aller zu werben.
翻译解读
- 重点单词:
- Proposal(提议)
- Rejected(被否决)
- Explain(解释)
- Strive(争取)
- Support(支持)
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在描述团队决策、项目讨论或政策制定等场景中。
- 语境:强调了在面对挫折时的积极应对和坚持不懈的精神。
相关成语
相关词
1. 【争取】 力求得到或做到;想要什么都得努力去争取|争取超额完成指标。
3. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。
4. 【否决】 否定(议案)提案被~了。
5. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。
6. 【提议】 谓开会或商讨问题时提出供讨论的议案或意见。亦指所提出的建议; 泛指提出意见。
7. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。