句子
这位科学家天资雄厚,年纪轻轻就取得了多项重大科研成果。
意思
最后更新时间:2024-08-15 23:53:56
语法结构分析
句子:“这位科学家天资雄厚,年纪轻轻就取得了多项重大科研成果。”
- 主语:这位科学家
- 谓语:取得了
- 宾语:多项重大科研成果
- 定语:天资雄厚、年纪轻轻
- 状语:就
句子为陈述句,时态为现在完成时,表达的是已经完成的动作对现在造成的影响或结果。
词汇学*
- 天资雄厚:指天赋极高,才能出众。
- 年纪轻轻:指年龄很小。
- 取得:获得,得到。
- 多项:多个。
- 重大科研成果:重要的科学研究成就。
同义词扩展:
- 天资雄厚:才华横溢、天赋异禀
- 年纪轻轻:年少、年轻
- 取得:获得、赢得
- 重大科研成果:重要科学发现、重大科学成就
语境理解
句子描述了一位年轻科学家因其卓越的天赋而在科学领域取得了显著成就。这种描述常见于科学报道、教育背景介绍或个人成就展示中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的成就,或者在介绍某人的背景时强调其年轻有为。语气上,句子带有肯定和赞扬的意味。
书写与表达
不同句式表达:
- 这位年轻的科学家凭借其卓越的天赋,已经获得了多项重要的科学研究成果。
- 尽管年纪尚轻,这位科学家已经取得了多项重大的科研成就,显示了其非凡的天资。
文化与*俗
句子中“天资雄厚”和“年纪轻轻”体现了文化中对年轻人才的重视和赞扬。在传统文化中,年轻有为被视为一种美德,而科学成就则是社会进步的重要标志。
英/日/德文翻译
英文翻译:This scientist is endowed with exceptional talent and has achieved multiple significant scientific accomplishments at a young age.
日文翻译:この科学者は才能に恵まれており、若い年齢ですでに複数の重要な科学的研究成果を達成しています。
德文翻译:Dieser Wissenschaftler ist mit außergewöhnlichem Talent gesegnet und hat bereits in jungen Jahren mehrere bedeutende wissenschaftliche Leistungen erzielt.
重点单词:
- endowed with exceptional talent (英) / 才能に恵まれている (日) / mit außergewöhnlichem Talent gesegnet (德)
- significant scientific accomplishments (英) / 重要な科学的研究成果 (日) / bedeutende wissenschaftliche Leistungen (德)
翻译解读:
- 英文翻译强调了科学家的天赋和年轻时的成就。
- 日文翻译使用了“恵まれている”来表达天赋,强调了科学家的幸运和才能。
- 德文翻译使用了“gesegnet”来表达天赋,强调了科学家的祝福和才能。
上下文和语境分析:
- 在科学界,年轻科学家取得重大成就通常会引起广泛关注,因为这不仅证明了他们的能力,也预示着未来科学的发展方向。
- 在不同的文化中,对年轻科学家的成就的评价和重视程度可能有所不同,但普遍认为这是一种值得赞扬的成就。
相关成语
1. 【天资雄厚】具有想象或发明的天生的能力。
相关词