最后更新时间:2024-08-20 12:36:19
1. 语法结构分析
句子:“他在阅读时总是心知其意,所以能很快理解文章的深层含义。”
- 主语:他
- 谓语:能很快理解
- 宾语:文章的深层含义
- 状语:在阅读时、总是、很快
- 定语:文章的深层含义
- 连词:所以
时态:一般现在时,表示*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 心知其意:知道或理解事物的真正含义。
- 深层含义:隐藏在表面之下的更深层次的意义。
同义词:
- 心知其意:了然于心、洞悉、领悟
- 深层含义:内涵、深意、隐义
反义词:
- 心知其意:一知半解、不明所以
- 深层含义:表面意义、浅显含义
3. 语境理解
句子描述了一个人在阅读时的能力,即能够迅速理解文章的深层含义。这种能力可能与个人的阅读*惯、知识储备和文化背景有关。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的阅读理解能力,或者在讨论阅读技巧时作为例子。句子的语气是肯定和赞赏的。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 他总是能够心领神会,因此在阅读时能迅速洞察文章的深层含义。
- 由于他总是心知其意,他在阅读时能够快速领悟文章的深层含义。
. 文化与俗
句子中“心知其意”可能蕴含了传统文化中强调的“心领神会”和“悟性”的概念。这种能力在文化中被视为一种智慧和修养的体现。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:He always understands the true meaning when he reads, so he can quickly grasp the deeper implications of the article.
日文翻译:彼は読書する際、常に真意を理解しているので、文章の深層的な意味をすぐに理解できます。
德文翻译:Er versteht beim Lesen immer die wahre Bedeutung, daher kann er schnell die tieferen Implikationen des Artikels erfassen.
重点单词:
- understand (理解)
- true meaning (真正含义)
- deeper implications (深层含义)
- quickly (迅速地)
- grasp (领悟)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的肯定语气,强调了快速理解的能力。
- 日文翻译使用了“真意”和“深層的な意味”来表达“心知其意”和“深层含义”。
- 德文翻译中的“wahre Bedeutung”和“tieferen Implikationen”对应了“真正含义”和“深层含义”。
上下文和语境分析:
- 在不同的语言中,句子的核心意义保持一致,即强调某人在阅读时的深刻理解和快速领悟能力。
- 语境可能涉及教育、阅读技巧或个人能力的讨论。
1. 【心知其意】意:意义。心中领会了文章的主旨或技艺的要领。
1. 【含义】 (词句等)所包含的意义~深奥。也作涵义。
2. 【心知其意】 意:意义。心中领会了文章的主旨或技艺的要领。
3. 【所以】 原因,情由; 可与形容词或动词组成名词性词组,仍表示原因﹑情由; 用以,用来; 连词。表示因果关系。用在下半句,由因及果; 连词。表示因果关系。用在上半句,由果探因; 连词。表示因果关系。上半句用"因"或"缘",下半句用"所以"◇来发展为"因为……所以……"的句式; 可以; 所作,所为。
4. 【文章】 单独成篇的文字作品写文章; 文辞文章尔雅,训辞深厚; 礼乐制度考文章,改正朔; 花纹色彩五色文章; 比喻隐含的意思话中另有文章; 比喻可做的事;可用的办法还有文章可做|抓住一点大做文章。
5. 【深层】 较深的层次:这一带地下~埋藏着煤矿;属性词。深入的;更进一步的:~原因|~意义。
6. 【理解】 懂;了解互相~ㄧ加深~ㄧ你的意思我完全 ~。
7. 【阅读】 看(书﹑报﹑文件等),并领会其内容。