句子
社区举办环保活动,志愿者们一唱百和地宣传,效果显著。
意思

最后更新时间:2024-08-07 11:07:52

语法结构分析

句子:“[社区举办环保活动,志愿者们一唱百和地宣传,效果显著。]”

  • 主语:社区
  • 谓语:举办
  • 宾语:环保活动
  • 状语:志愿者们一唱百和地宣传
  • 补语:效果显著

这个句子是一个简单的陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。句子的结构清晰,主谓宾明确,状语和补语补充了更多的信息。

词汇学*

  • 社区:指居住在同一地区的人群,常用于组织活动。
  • 举办:指组织或进行某项活动。
  • 环保活动:旨在保护环境、减少污染的活动。
  • 志愿者:自愿参与服务、不收取报酬的人。
  • 一唱百和:形容响应热烈,众人一致。
  • 宣传:通过各种方式传播信息,使人们了解。
  • 效果显著:指活动的结果非常明显,达到了预期的目的。

语境理解

这个句子描述了一个社区组织的环保活动,志愿者们积极参与宣传,活动取得了显著的效果。这反映了社区对环保的重视和志愿者的积极性。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子常用于报告活动成果或表扬志愿者的努力。它传达了积极的信息,鼓励更多人参与环保活动。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 环保活动在社区成功举办,志愿者们的宣传得到了广泛响应,效果非常显著。
  • 社区的环保活动得到了志愿者的积极宣传,取得了显著的效果。

文化与*俗

“一唱百和”这个成语体现了人对于集体行动和团结一致的重视。环保活动在社会中越来越受到重视,反映了社会对可持续发展的关注。

英/日/德文翻译

  • 英文:The community organized an environmental protection campaign, with volunteers enthusiastically promoting it, resulting in significant effects.
  • 日文:コミュニティは環境保護活動を開催し、ボランティアたちが熱心に広報した結果、顕著な効果を上げました。
  • 德文:Die Gemeinschaft organisierte eine Umweltschutzaktion, bei der Freiwillige begeistert für sie warben und es zu deutlichen Ergebnissen kam.

翻译解读

在翻译时,保持了原句的意思和结构,同时注意了不同语言的表达*惯。英文和德文都使用了被动语态来强调活动的组织,而日文则更注重描述志愿者的行动和结果。

上下文和语境分析

这个句子适合在报告社区活动、表扬志愿者或宣传环保意识时使用。它传达了积极的社会信息,鼓励更多人参与环保行动。

相关成语

1. 【一唱百和】形容附和的人极多。

相关词

1. 【一唱百和】 形容附和的人极多。

2. 【举办】 举行(活动);办理(事业)~展览会 ㄧ~学术讲座ㄧ~训练班ㄧ~群众福利事业。

3. 【宣传】 对群众说明讲解,使群众相信并跟着行动:~队|~共产主义|~交通法规。

4. 【志愿者】 自愿为社会公益活动、赛事、会议等服务的人。

5. 【环保】 环境保护;属性词。符合环保要求的;具有环保性质的:~建材|~餐盒。

6. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。