句子
社区举办环保活动,志愿者们一唱百和地宣传,效果显著。
意思
最后更新时间:2024-08-07 11:07:52
语法结构分析
句子:“[社区举办环保活动,志愿者们一唱百和地宣传,效果显著。]”
- 主语:社区
- 谓语:举办
- 宾语:环保活动
- 状语:志愿者们一唱百和地宣传
- 补语:效果显著
这个句子是一个简单的陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。句子的结构清晰,主谓宾明确,状语和补语补充了更多的信息。
词汇学*
- 社区:指居住在同一地区的人群,常用于组织活动。
- 举办:指组织或进行某项活动。
- 环保活动:旨在保护环境、减少污染的活动。
- 志愿者:自愿参与服务、不收取报酬的人。
- 一唱百和:形容响应热烈,众人一致。
- 宣传:通过各种方式传播信息,使人们了解。
- 效果显著:指活动的结果非常明显,达到了预期的目的。
语境理解
这个句子描述了一个社区组织的环保活动,志愿者们积极参与宣传,活动取得了显著的效果。这反映了社区对环保的重视和志愿者的积极性。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子常用于报告活动成果或表扬志愿者的努力。它传达了积极的信息,鼓励更多人参与环保活动。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 环保活动在社区成功举办,志愿者们的宣传得到了广泛响应,效果非常显著。
- 社区的环保活动得到了志愿者的积极宣传,取得了显著的效果。
文化与*俗
“一唱百和”这个成语体现了人对于集体行动和团结一致的重视。环保活动在社会中越来越受到重视,反映了社会对可持续发展的关注。
英/日/德文翻译
- 英文:The community organized an environmental protection campaign, with volunteers enthusiastically promoting it, resulting in significant effects.
- 日文:コミュニティは環境保護活動を開催し、ボランティアたちが熱心に広報した結果、顕著な効果を上げました。
- 德文:Die Gemeinschaft organisierte eine Umweltschutzaktion, bei der Freiwillige begeistert für sie warben und es zu deutlichen Ergebnissen kam.
翻译解读
在翻译时,保持了原句的意思和结构,同时注意了不同语言的表达*惯。英文和德文都使用了被动语态来强调活动的组织,而日文则更注重描述志愿者的行动和结果。
上下文和语境分析
这个句子适合在报告社区活动、表扬志愿者或宣传环保意识时使用。它传达了积极的社会信息,鼓励更多人参与环保行动。
相关成语
1. 【一唱百和】形容附和的人极多。
相关词