句子
她的慈善行为感动了无数人,社会各界众口交赞,纷纷伸出援手。
意思
最后更新时间:2024-08-10 16:37:42
语法结构分析
句子“她的慈善行为感动了无数人,社会各界众口交赞,纷纷伸出援手。”是一个复合句,包含两个并列的分句。
- 主语:在第一个分句中,“她的慈善行为”是主语,指明了行为的主体和性质。
- 谓语:“感动了”是谓语,表示主语所做的动作或状态。
- 宾语:“无数人”是宾语,指明了动作的接受者。
- 时态:句子使用了一般过去时,表示动作已经完成。
- 语态:句子是主动语态,主语执行动作。 *. 句型:这是一个陈述句,用于陈述一个事实。
第二个分句“社会各界众口交赞,纷纷伸出援手。”省略了主语,但可以理解为“社会各界”是隐含的主语,“众口交赞”和“纷纷伸出援手”是并列的谓语,描述了社会各界的反应。
词汇学*
- 慈善行为:指慷慨解囊、帮助他人的行为。
- 感动:引起内心深处的情感波动。
- 无数人:数量非常多的人。
- 社会各界:指社会各个领域、阶层的人。
- 众口交赞:大家一致称赞。 *. 伸出援手:提供帮助。
语境理解
句子描述了一个积极的、正面的社会现象,即一个人的慈善行为引起了广泛的正面反响。这种行为在社会中被高度评价,并激发了更多人的参与和帮助。
语用学分析
句子在实际交流中用于赞扬和鼓励慈善行为,传递正能量。它可以用在新闻报道、演讲、社交场合等多种场景中,起到激励和团结人心的作用。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “她的慷慨行为深深触动了许多人,社会各界的赞誉如潮水般涌来,人们争相提供帮助。”
- “她的善举赢得了无数人的心,社会各界的赞扬声此起彼伏,人们纷纷加入援助的行列。”
文化与*俗
句子反映了社会对慈善行为的重视和赞扬,体现了一种社会美德和文化价值观。在**文化中,慈善被视为一种高尚的行为,能够促进社会和谐与进步。
英/日/德文翻译
英文翻译:Her charitable acts moved countless people, and society as a whole praised her unanimously, with many extending a helping hand.
日文翻译:彼女の慈善行為は無数の人々を感動させ、社会各界は彼女を一致して賛美し、多くの人が助けの手を差し伸べた。
德文翻译:Ihre wohltätigen Handlungen haben unzählige Menschen bewegt, und die Gesellschaft insgesamt hat sie einhellig gelobt, wobei viele ihr eine Hilfs
相关成语
1. 【众口交赞】众人交相赞美。
相关词