句子
升斗之禄的工作虽然不起眼,但却是社会运转不可或缺的一部分。
意思

最后更新时间:2024-08-13 19:21:00

语法结构分析

句子“升斗之禄的工作虽然不起眼,但却是社会运转不可或缺的一部分。”的语法结构如下:

  • 主语:“升斗之禄的工作”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“社会运转不可或缺的一部分”
  • 状语:“虽然不起眼,但”

这是一个复合句,包含一个主句和一个从句。主句是“升斗之禄的工作是社会运转不可或缺的一部分”,从句是“虽然不起眼”。从句通过“虽然”引导,表示让步关系,强调主句的内容。

词汇学*

  • 升斗之禄:指微*的俸禄或收入,比喻微不足道的工作或报酬。
  • 不起眼:形容事物不引人注目,不显眼。
  • 社会运转:指社会各个组成部分协调工作,保持社会正常运行。
  • 不可或缺:形容某事物非常重要,不能缺少。

语境理解

这个句子强调了那些看似微不足道的工作实际上对社会运转至关重要。在特定的情境中,这可能是对那些从事基础服务行业的人的肯定,如清洁工、快递员等。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来说明即使是最普通的工作也有其重要性。它传达了一种尊重和认可的态度,强调每一份工作都有其价值。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管升斗之禄的工作不引人注目,但它们是社会运转的关键组成部分。
  • 社会运转离不开那些看似不起眼的升斗之禄的工作。

文化与*俗

“升斗之禄”这个成语源自*古代,用来形容微的俸禄。这个句子可能蕴含了对传统文化的尊重和对现代社会价值观的反思。

英/日/德文翻译

英文翻译:Although the work of modest pay may seem insignificant, it is an indispensable part of social operation.

日文翻译:少額の給料の仕事は目立たないかもしれませんが、社会の運営には欠かせない部分です。

德文翻译:Obwohl die Arbeit mit geringem Lohn unscheinbar erscheinen mag, ist sie ein unverzichtbarer Teil der sozialen Funktionsweise.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的语义和语用效果,强调了微*收入工作的社会价值。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论社会分工、职业尊重或社会贡献的上下文中出现。它强调了每一份工作都有其社会意义,不应被轻视。

相关成语

1. 【升斗之禄】一升一斗的俸禄。形容微薄的俸禄。

相关词

1. 【不可或缺】 不能有一点点缺失(或:稍微;略微):对大学生来说,了解国情是~的一课。

2. 【不起眼】 方言。不引人注目;不值得重视。

3. 【升斗之禄】 一升一斗的俸禄。形容微薄的俸禄。

4. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

5. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

6. 【虽然】 即使如此; 犹即使。

7. 【运转】 谓沿着一定的轨道行动; 指机器的转动; 谓机构﹑团体等行使权力,进行活动。