句子
这篇文章虽然篇幅长,但内容空洞,真是三纸无驴。
意思

最后更新时间:2024-08-08 07:07:00

语法结构分析

句子:“[这篇文章虽然篇幅长,但内容空洞,真是三纸无驴。]”

  • 主语:这篇文章
  • 谓语:是(隐含在“真是”中)
  • 宾语:三纸无驴
  • 状语:虽然篇幅长,但内容空洞

句子为陈述句,使用了转折连词“虽然...但...”来表达对比。

词汇分析

  • 篇幅:文章的长度
  • 空洞:缺乏实质内容
  • 三纸无驴:成语,形容文章冗长而无实质内容

语境分析

句子批评了一篇文章虽然长度很长,但内容却缺乏实质,使用了成语“三纸无驴”来形象地表达这种批评。

语用学分析

句子在实际交流中用于批评某篇文章或作品缺乏实质内容,语气带有一定的讽刺和不满。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这篇长文虽篇幅浩大,内容却空洞无物。
  • 尽管这篇文章很长,但其内容却空洞无实质。

文化与*俗

  • 三纸无驴:源自**古代的一个故事,形容文章冗长而无实质内容。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although this article is lengthy, its content is hollow, truly a case of "three sheets without a donkey."
  • 日文:この記事は長いけれど、内容が空虚で、まさに「三紙無驴」だ。
  • 德文:Obwohl dieser Artikel lang ist, ist sein Inhalt leer, wirklich ein Fall von "drei Blättern ohne Esel."

翻译解读

  • 重点单词:lengthy, hollow, truly, case, three sheets, without, donkey
  • 上下文和语境分析:在不同的语言中,成语的翻译可能会有所不同,但核心意思保持一致,即批评文章冗长而无实质内容。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的结构、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化背景,同时也提供了多语言的翻译对照。

相关成语

1. 【三纸无驴】形容写文章废话连篇不得要领

相关词

1. 【三纸无驴】 形容写文章废话连篇不得要领

2. 【篇幅】 谓诗文的长短; 指书籍报刊等篇页的数量。