句子
因为被冤枉偷东西,他发怒冲冠,坚决否认。
意思

最后更新时间:2024-08-14 03:07:26

语法结构分析

句子:“因为被冤枉偷东西,他发怒冲冠,坚决否认。”

  • 主语:他
  • 谓语:发怒冲冠,坚决否认
  • 宾语:无直接宾语,但“被冤枉偷东西”是原因状语从句
  • 时态:一般现在时
  • 语态:被动语态(被冤枉)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 被冤枉:被错误地指责或指控
  • 偷东西:盗窃行为
  • 发怒冲冠:形容非常愤怒,典故出自《史记·项羽本纪》
  • 坚决否认:坚定地不承认

语境理解

  • 特定情境:某人被错误地指控偷窃,他感到非常愤怒并坚决否认这一指控。
  • 文化背景:在**文化中,“发怒冲冠”是一个常用的成语,用来形容极端愤怒。

语用学研究

  • 使用场景:在法律诉讼、日常纠纷或任何被错误指控的场合。
  • 礼貌用语:在这种情况下,使用“坚决否认”比直接说“不承认”更为正式和坚定。

书写与表达

  • 不同句式
    • 由于被错误地指控偷窃,他感到极度愤怒并坚定地否认了这一指控。
    • 他被冤枉偷东西,因此愤怒至极,坚决不承认这一指控。

文化与*俗

  • 文化意义:“发怒冲冠”反映了**文化中对愤怒情绪的强烈表达。
  • 成语典故:该成语源自项羽的故事,显示了历史文化的传承。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Because he was wrongfully accused of stealing, he was furious and firmly denied it.
  • 日文翻译:盗んだと誤って告発されたため、彼は激怒し、断固として否定した。
  • 德文翻译:Weil er fälschlicherweise des Diebstahls beschuldigt wurde, war er wütend und lehnte es entschieden ab.

翻译解读

  • 重点单词
    • wrongfully (英) / 誤って (日) / fälschlicherweise (德):错误地
    • furious (英) / 激怒 (日) / wütend (德):愤怒
    • firmly (英) / 断固として (日) / entschieden (德):坚定地

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了一个具体的情境,某人被错误地指控偷窃,他的反应是极度愤怒和坚决否认。
  • 语境:这种情境可能在法律案件、学校、工作场所等多种场合出现,反映了个人面对不公正指控时的反应。
相关成语

1. 【发怒冲冠】形容极度愤怒。同“发上冲冠”。

相关词

1. 【冤枉】 受到不公平的待遇;被加上不应有的罪名:~官司|把这过错加在我头上,真是~;使无罪者有罪;没有事实根据,给人加上恶名:别~好人;不值得;吃亏:这个钱花得真~!

2. 【发怒冲冠】 形容极度愤怒。同“发上冲冠”。

3. 【否认】 不承认矢口~ㄧ~事实。

4. 【因为】 连词。表示原因或理由。

5. 【坚决】 (态度、主张、行动等)确定不移;不犹豫态度~ㄧ认识了错误就~改正 ㄧ~抓好安全生产的各项工作。