句子
这位作家在文坛成名后,选择断还归宗,回归到最初的写作初心。
意思

最后更新时间:2024-08-22 20:55:25

语法结构分析

句子:“这位作家在文坛成名后,选择断还归宗,回归到最初的写作初心。”

  • 主语:这位作家
  • 谓语:选择
  • 宾语:断还归宗,回归到最初的写作初心
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 这位作家:指特定的某位作家。
  • 文坛:文学界。
  • 成名:变得有名。
  • 选择:做出决定。
  • 断还归宗:放弃现有的成就,回归到最初的根源或状态。
  • 回归:回到原来的地方或状态。
  • 最初的写作初心:最初开始写作时的动机或目的。

语境分析

  • 特定情境:这句话描述了一位作家在取得一定成就后,决定放弃现有的一切,回到最初的写作动机。
  • 文化背景:在**文化中,“归宗”常常带有回归本源、回归初心的含义,强调不忘初心。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在文学评论、作家访谈或自传中。
  • 礼貌用语:无特别礼貌用语。
  • 隐含意义:强调作家对初心的坚持和对名利的超脱。

书写与表达

  • 不同句式
    • “成名于文坛后,这位作家决定断还归宗,重返写作的初心。”
    • “在文坛获得声誉后,这位作家选择了回归,回到最初的写作动机。”

文化与*俗

  • 文化意义:“归宗”在**文化中常与回归本源、回归初心联系在一起,体现了对传统的尊重和对初心的坚持。
  • 相关成语:“不忘初心,方得始终”(不要忘记最初的心愿,才能达到最终的目标)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After gaining fame in the literary world, this writer chose to return to their roots and revert to their original writing motivation.
  • 日文翻译:文壇で名声を得た後、この作家はルーツに戻ることを選び、最初の執筆の動機に戻った。
  • 德文翻译:Nach dem Erfolg in der Literaturszene entschied sich dieser Schriftsteller, zu seinen Wurzeln zurückzukehren und zu seinem ursprünglichen Schreibmotiv zurückzukehren.

翻译解读

  • 重点单词
    • 文坛:literary world / 文壇 / Literaturszene
    • 成名:gain fame / 名声を得る / Erfolg
    • 选择:chose / 選ぶ / entschied
    • 断还归宗:return to their roots / ルーツに戻る / zu seinen Wurzeln zurückkehren
    • 回归:revert to / 戻る / zurückkehren
    • 最初的写作初心:original writing motivation / 最初の執筆の動機 / ursprüngliches Schreibmotiv

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在一个关于作家生涯的讨论中,强调作家在取得成功后对初心的坚持。
  • 语境:这句话传达了作家对名利的超脱和对写作本质的追求,体现了对文学创作的深刻理解和对个人价值观的坚持。
相关成语

1. 【断还归宗】指出嫁或被卖的女子由官府判决归还母家。

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【写作】 犹写成。指作诗文﹑绘画等; 书法和文章; 写文章;创作。

3. 【初心】 最初的心愿、信念:~不改丨不忘~。

4. 【成名】 因某种成就而有了名声:一举~。

5. 【文坛】 文学界; 指文人聚会之所。

6. 【断还归宗】 指出嫁或被卖的女子由官府判决归还母家。

7. 【最初】 最早的时期;开始的时候。

8. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。