最后更新时间:2024-08-11 07:05:07
语法结构分析
句子:“在学术讨论中,我们应该避免党同伐异,而是要客观公正地分析问题。”
- 主语:我们
- 谓语:应该避免、要分析
- 宾语:党同伐异、问题
- 状语:在学术讨论中、客观公正地
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 党同伐异:指在学术或政治讨论中,只支持与自己观点相同的人,排斥不同意见的人。
- 客观公正:不偏不倚,基于事实和理性进行分析。
- 避免:防止发生或出现。
- 分析:仔细研究和解析。
语境理解
句子强调在学术讨论中应保持客观和公正,避免偏见和排斥不同意见。这反映了学术界对理性和公正的追求,以及对多元化观点的尊重。
语用学研究
句子在实际交流中用于强调学术讨论的公正性和客观性,提醒参与者避免偏见和排斥。语气较为正式和劝诫。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 在学术讨论中,我们应力求客观公正,避免党同伐异。
- 避免党同伐异,客观公正地分析问题是学术讨论中的应有之义。
文化与*俗
句子中的“党同伐异”是一个成语,源自**古代的政治术语,现多用于形容学术或政治讨论中的偏见和排斥。这反映了中华文化中对公正和理性的重视。
英/日/德文翻译
英文翻译:In academic discussions, we should avoid favoring our own group and attacking others, but rather analyze issues objectively and impartially.
日文翻译:学術的な議論において、私たちは自分たちのグループを支持し、他者を攻撃するのではなく、客観的かつ公正に問題を分析すべきです。
德文翻译:In akademischen Diskussionen sollten wir es vermeiden, unsere eigene Gruppe zu bevorzugen und andere anzugreifen, sondern Probleme objektiv und gerecht analysieren.
翻译解读
- 英文:强调在学术讨论中避免偏袒和攻击,而是要客观公正地分析问题。
- 日文:强调在学术讨论中不应支持自己的群体并攻击他人,而应客观公正地分析问题。
- 德文:强调在学术讨论中应避免偏袒自己的群体和攻击他人,而是要客观公正地分析问题。
上下文和语境分析
句子在学术讨论的背景下,强调了客观性和公正性的重要性,提醒参与者避免偏见和排斥,以促进理性和公正的交流。
1. 【党同伐异】伐:讨伐,攻击。指结帮分派,偏向同伙,打击不同意见的人。