句子
这本书一经出版,就因其深刻的思想和优美的文笔而成为众口捧月的畅销书。
意思

最后更新时间:2024-08-10 16:42:11

语法结构分析

句子:“这本书一经出版,就因其深刻的思想和优美的文笔而成为众口捧月的畅销书。”

  • 主语:“这本书”
  • 谓语:“成为”
  • 宾语:“众口捧月的畅销书”
  • 状语:“一经出版”,“因其深刻的思想和优美的文笔”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 出版:动词,指书籍、杂志等印刷品被印刷并发行的过程。
  • 深刻:形容词,指思想或内容深奥、有深度。
  • 文笔:名词,指写作的风格和技巧。
  • 优美:形容词,指美好、优雅。
  • 众口捧月:成语,比喻大家都非常喜爱和推崇。
  • 畅销书:名词,指销售量很大的书籍。

语境理解

句子描述了一本书在出版后迅速获得广泛认可和喜爱的情况。这里的“众口捧月”强调了公众对这本书的高度评价和热情追捧。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于介绍或推荐一本新出版的书籍,强调其受欢迎程度和高质量的内容。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这本书出版后,因其深邃的思想和优雅的文笔,迅速成为畅销书,受到广泛赞誉。”
  • “由于其深刻的思想和优美的文笔,这本书一经问世,便成为众人追捧的畅销书。”

文化与*俗

  • 众口捧月:这个成语源自**传统文化,形象地描述了公众对某一事物的普遍喜爱和推崇。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"This book, once published, became an instant bestseller due to its profound thoughts and elegant writing style, receiving widespread acclaim."
  • 日文翻译:"この本は、出版されると、深い思想と優れた文章ですぐにベストセラーになり、広く賞賛されました。"
  • 德文翻译:"Dieses Buch wurde nach seiner Veröffentlichung aufgrund seiner tiefgründigen Gedanken und eleganten Schreibstil sofort zu einem Bestseller und erhielt breite Anerkennung."

翻译解读

  • 英文:强调了书籍的出版、畅销和受欢迎程度。
  • 日文:使用了“すぐに”来强调迅速成为畅销书的情况。
  • 德文:使用了“sofort”来强调书籍的迅速成功。

上下文和语境分析

句子可能在介绍新书或推荐阅读时使用,强调书籍的高质量和受欢迎程度。在不同的文化和社会背景中,“众口捧月”这一成语的使用可能会有不同的理解和感受。

相关成语

1. 【众口捧月】大家共同捧举月亮。比喻共同拥戴一个人。

相关词

1. 【众口捧月】 大家共同捧举月亮。比喻共同拥戴一个人。

2. 【优美】 美好;美妙姿态优美|风景优美; 亦称秀美”。美学范畴之一。与崇高”相对。指事物呈现出婉约柔和、纤巧雅致的特性,以此唤起人们亲切、愉悦、平和、自由的审美感受。

3. 【思想】 思维活动的结果。属于理性认识。一般也称观念”。人们的社会存在,决定人们的思想。一切根据和符合于客观事实的思想是正确的思想,它对客观事物的发展起促进作用;反之,则是错误的思想,它对客观事物的发展起阻碍作用; 想法;念头他早就有进大学深造的思想; 进行思维活动昨天下午,当代最伟大的哲学家停止思想了。

4. 【文笔】 古代泛指文章、文辞◇指文章的风格笔调; 六朝人把文体区分为文、笔。有韵的作品(诗赋)为文,无韵的文章为笔。也泛称有情采的诗赋为文,议论记叙一类的文章为笔◇世论文也区分文、笔,如有韵对偶的为文,无韵散行的为笔。

5. 【深刻】 深厚深刻的印象|爱心深刻; 深入透彻深刻的见解|描写人物内心很深刻。