句子
有了这个新工具,他的木工技能如虎添翼,作品更加精美。
意思

最后更新时间:2024-08-16 06:13:25

语法结构分析

句子:“[有了这个新工具,他的木工技能如虎添翼,作品更加精美。]”

  • 主语:他的木工技能
  • 谓语:如虎添翼
  • 宾语:无明显宾语,但“作品更加精美”可以视为结果状语。
  • 状语:有了这个新工具
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 有了:表示获得或拥有某物。
  • 新工具:指新的木工工具。
  • 他的木工技能:指他个人的木工技艺。
  • 如虎添翼:成语,比喻帮助很大,使事物更加强大或完美。
  • 作品:指他制作的木工作品。
  • 更加精美:形容作品的质量更高,更加精致。

语境理解

  • 句子描述了一个人在使用新工具后,其木工技能得到显著提升,作品质量也随之提高。
  • 文化背景中,“如虎添翼”是一个常用的成语,表示帮助或工具使得原本已经很强大的事物变得更加强大。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述某人因获得新工具而技能提升的情况。
  • 隐含意义是新工具对技能提升有显著帮助,语气是肯定和赞扬的。

书写与表达

  • 可以改写为:“由于采用了这个新工具,他的木工技艺得到了显著提升,制作出的作品更加精致。”
  • 或者:“这个新工具极大地增强了他在木工方面的能力,使得他的作品更加精美。”

文化与*俗

  • “如虎添翼”是一个成语,源自《战国策·齐策二》,原意是指有了翅膀会更加强大,比喻得到有力的帮助后,事物变得更加强大。

英/日/德文翻译

  • 英文:With this new tool, his woodworking skills have been greatly enhanced, making his works even more exquisite.
  • 日文:この新しい道具を使って、彼の木工技術はさらに向上し、作品はより精巧になった。
  • 德文:Mit diesem neuen Werkzeug wurden seine Schreinerfähigkeiten stark verbessert, sodass seine Werke noch ausgefeilter sind.

翻译解读

  • 英文翻译中,“greatly enhanced”准确传达了“如虎添翼”的增强效果。
  • 日文翻译中,“さらに向上し”表达了技能的进一步提升。
  • 德文翻译中,“stark verbessert”同样强调了技能的显著提升。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论技术进步或工具改进对技能提升影响的语境中。
  • 在实际应用中,可以用于产品介绍、技能培训或个人成就的描述。
相关成语

1. 【如虎添翼】好像老虎长上了翅膀。比喻强有力的人得到帮助变得更加强有力。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【如虎添翼】 好像老虎长上了翅膀。比喻强有力的人得到帮助变得更加强有力。

3. 【工技】 百工的技艺; 从事各种技艺的人。

4. 【新工具】 英国弗兰西斯·培根著。书中批判了经院哲学的观点,认为人是自然的解释者。还较全面而详细地分析、论述了归纳方法,为归纳逻辑奠定了基础。

5. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。