句子
他在写论文时总是下笔不休,每一部分都写得非常深入和透彻。
意思

最后更新时间:2024-08-08 09:36:47

语法结构分析

句子:“[他在写论文时总是下笔不休,每一部分都写得非常深入和透彻。]”

  • 主语:他
  • 谓语:写
  • 宾语:论文
  • 状语:时(写论文时)、方式(总是下笔不休)、程度(非常深入和透彻)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • :动词,表示创作或记录文字。
  • 论文:名词,学术性的文章。
  • 下笔不休:成语,表示写作时不停笔,形容写作勤奋或专注。
  • 深入:形容词,表示深刻、透彻。
  • 透彻:形容词,表示理解或表达得非常清楚、彻底。

语境理解

句子描述了一个人在写论文时的专注和深入程度。这种描述可能出现在学术讨论、教育评价或个人自述中,强调作者的学术态度和研究深度。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表扬或自我评价。语气正面,表达了对作者学术能力的肯定。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他撰写论文时总是全神贯注,每个部分都处理得极为详尽。
  • 他的论文写作总是毫不间断,每一章节都分析得非常彻底。

文化与习俗

句子中的“下笔不休”是一个中文成语,反映了中文文化中对勤奋和专注的重视。在学术领域,这种态度被视为一种美德。

英/日/德文翻译

  • 英文:He always writes tirelessly when working on his thesis, with each part being thoroughly and deeply researched.
  • 日文:彼は論文を書くとき、いつも休まずに筆を進め、どの部分も非常に深く徹底的に書きます。
  • 德文:Er schreibt immer unermüdlich, wenn er an seiner Dissertation arbeitet, und jeder Teil ist sehr gründlich und durchdacht.

翻译解读

  • 英文:强调了“tirelessly”(不知疲倦地)和“thoroughly and deeply”(彻底和深入地),传达了作者的勤奋和研究的深度。
  • 日文:使用了“休まずに”(不休息地)和“非常に深く徹底的に”(非常深和彻底地),表达了同样的意思。
  • 德文:使用了“unermüdlich”(不懈地)和“sehr gründlich und durchdacht”(非常彻底和深思熟虑地),传达了作者的专注和研究的深度。

上下文和语境分析

句子可能在学术环境中使用,用于描述一个学者的研究态度和成果。在不同的文化和社会背景中,对学术研究的重视程度可能有所不同,但普遍认为深入和透彻的研究是学术成就的重要标志。

相关成语

1. 【下笔不休】原形容动笔写文章思路顺着行文漫延无边,不能紧扣主题适可而止。后多形容文思充沛而敏捷。

相关词

1. 【下笔不休】 原形容动笔写文章思路顺着行文漫延无边,不能紧扣主题适可而止。后多形容文思充沛而敏捷。

2. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

3. 【深入】 下沉;隐藏; 进入到内部或中心; 犹深刻,透彻; 犹深化。

4. 【透彻】 (了解情况、分析事理)详尽而深入:这一番话说得非常~|他对于各部分的工作内容都有~的了解。

5. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。