句子
这种传统的民间乐器,虽然在乡村广受欢迎,但在音乐厅中不登大雅。
意思
最后更新时间:2024-08-09 03:00:09
语法结构分析
句子:“这种传统的民间乐器,虽然在乡村广受欢迎,但在音乐厅中不登大雅。”
- 主语:这种传统的民间乐器
- 谓语:广受欢迎、不登大雅
- 宾语:无明显宾语,但“广受欢迎”和“不登大雅”可以视为谓语的补足语。
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,表达一个事实或观点。
词汇学习
- 这种:指示代词,用于指代特定的对象。
- 传统的:形容词,表示遵循历史悠久的习俗或方式。
- 民间:形容词,与官方或专业相对,指普通民众的。
- 乐器:名词,用于演奏音乐的工具。
- 虽然:连词,用于引出让步状语从句。
- 乡村:名词,指农村地区。
- 广受欢迎:短语,表示受到广泛喜爱。
- 但:连词,用于引出转折。
- 音乐厅:名词,指专门用于音乐表演的场所。
- 不登大雅:短语,表示不被认为是高雅或正式的。
语境理解
- 特定情境:句子描述了一种乐器在不同场合的接受程度。在乡村受到喜爱,但在正式的音乐厅中不被认为是高雅的。
- 文化背景:这反映了文化中对“高雅”和“民间”艺术的区分,以及对不同场合适用性的认识。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能在讨论文化差异、艺术接受度或场合适应性时使用。
- 礼貌用语:句子本身较为客观,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
- 隐含意义:暗示了民间乐器可能在形式或内容上与高雅艺术有所区别。
书写与表达
- 不同句式:
- 这种传统的民间乐器在乡村广受欢迎,然而在音乐厅中却不被视为高雅。
- 尽管这种传统的民间乐器在乡村深受欢迎,但在音乐厅中却难以登上大雅之堂。
文化与习俗
- 文化意义:句子反映了不同文化对艺术形式的接受度和评价标准。
- 习俗:可能涉及对“高雅艺术”和“民间艺术”的传统区分。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This traditional folk instrument, although widely beloved in the countryside, does not ascend to the realm of high culture in concert halls.
- 日文翻译:この伝統的な民族楽器は、田舎では広く愛されているが、コンサートホールでは高雅なものとは見なされない。
- 德文翻译:Dieses traditionelle Volksinstrument, obwohl es in ländlichen Gebieten weit verbreitet ist, erreicht in Konzertsälen nicht das Niveau der hohen Kultur.
翻译解读
- 重点单词:
- traditional (伝統的な, traditionell)
- folk instrument (民族楽器, Volksinstrument)
- widely beloved (広く愛されている, weit verbreitet)
- high culture (高雅なもの, hohe Kultur)
- concert hall (コンサートホール, Konzertsaal)
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能在讨论艺术的社会接受度、文化差异或场合适应性时出现。
- 语境:反映了不同文化对艺术形式的接受度和评价标准,以及对不同场合适用性的认识。
相关成语
1. 【不登大雅】大雅:高贵典雅。不能登上高雅的厅堂。形容某些不被人看重的、“粗俗”的事物(多指文艺作品)。
相关词