句子
她耐心地教孩子们如何引线穿针,希望他们能从中体会到手工艺的乐趣。
意思

最后更新时间:2024-08-20 01:21:18

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:教
  3. 宾语:孩子们
  4. 间接宾语:孩子们
  5. 直接宾语:如何引线穿针 *. 状语:耐心地
  6. 目的状语:希望他们能从中体会到手工艺的乐趣

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. :代词,指代一个女性。
  2. 耐心地:副词,描述动作的方式,表示有耐心。
  3. :动词,传授知识或技能。
  4. 孩子们:名词,指代儿童。
  5. 如何:副词,询问方法或方式。 *. 引线穿针:动词短语,指将线穿过针眼。
  6. 希望:动词,表达愿望。
  7. 从中:介词短语,表示从某个活动中。
  8. 体会到:动词短语,表示通过经验感受到。
  9. 手工艺:名词,指手工制作的艺术或工艺。
  10. 乐趣:名词,指快乐或愉悦的感觉。

语境理解

句子描述了一位女性耐心地教导孩子们学*手工艺的基本技能——引线穿针,并希望孩子们能从这一活动中感受到手工艺的乐趣。这可能发生在家庭、学校或手工艺工作坊等环境中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述教育活动或分享经验。使用“耐心地”强调了教育者的积极态度和对孩子学*过程的尊重。句子传达了一种鼓励和培养孩子兴趣的积极语气。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她耐心地指导孩子们学*引线穿针,期望他们能享受手工艺的乐趣。
  • 为了让孩子体验手工艺的乐趣,她耐心地教他们如何引线穿针。

文化与*俗

句子中提到的“引线穿针”是手工艺的基本技能之一,可能与某些文化中的传统手工艺或家庭教育*俗相关。在一些文化中,手工艺被视为培养孩子耐心和精细动作技能的重要活动。

英/日/德文翻译

英文翻译:She patiently teaches the children how to thread a needle, hoping they can experience the joy of handicrafts.

日文翻译:彼女は忍耐強く子供たちに針に糸を通す方法を教え、彼らが手芸の楽しさを体験できることを願っています。

德文翻译:Sie unterrichtet die Kinder geduldig darin, wie man einen Faden durch eine Nadel zieht, in der Hoffnung, dass sie die Freude an Handarbeiten erleben können.

翻译解读

在不同语言的翻译中,句子的核心意义保持不变,即一位女性耐心地教导孩子们学*手工艺的基本技能,并希望他们能从中获得乐趣。每种语言的表达方式略有不同,但都准确传达了原文的情感和意图。

相关成语

1. 【引线穿针】使线的一头通过针眼。比喻从中联系、拉拢。

相关词

1. 【乐趣】 使人感到快乐的趣味:工作中的~是无穷的|只有乐观的人才能随时享受生活中的~。

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

4. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

5. 【引线穿针】 使线的一头通过针眼。比喻从中联系、拉拢。

6. 【手工艺】 指具有高度技巧性、艺术性的手工,如挑花、刺绣、缂(kè)丝等:~品。

7. 【耐心】 不急躁﹐不厌烦; 指不急躁﹑不厌烦的性格。