句子
在云雾迷蒙的天气里,登山者需要格外小心。
意思

最后更新时间:2024-08-10 01:51:47

1. 语法结构分析

句子:“在云雾迷蒙的天气里,登山者需要格外小心。”

  • 主语:登山者
  • 谓语:需要
  • 宾语:小心
  • 状语:在云雾迷蒙的天气里

句子为简单陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 云雾迷蒙:形容天气状况,指云雾浓厚,视野不佳。
  • 登山者:从事登山活动的人。
  • 需要:表示有必要或有要求。
  • 格外:表示程度超过一般,特别。
  • 小心:注意,谨慎。

同义词扩展

  • 云雾迷蒙:雾蒙蒙、朦胧、模糊
  • 登山者:攀登者、爬山者
  • 需要:必须、应当
  • 格外:特别、尤其
  • 小心:谨慎、留意

3. 语境理解

句子描述了在特定天气条件下(云雾迷蒙),登山者应采取的行动(格外小心)。这种情境下,登山者面临的风险增加,因此需要更加谨慎。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于提醒或警告登山者在特定天气条件下应采取的安全措施。语气为提醒或警告,隐含了对登山者安全的关心。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 登山者在云雾迷蒙的天气里应格外小心。
  • 在云雾迷蒙的天气中,登山者必须特别谨慎。
  • 云雾迷蒙的天气要求登山者格外小心。

. 文化与

句子涉及登山文化,登山者在不同天气条件下的行为准则。在**文化中,登山被视为一种锻炼身体和意志的活动,同时也强调安全第一。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:In foggy weather, climbers need to be especially careful.

日文翻译:霧深い天気の中で、登山者は特に注意する必要があります。

德文翻译:In nebligem Wetter müssen Bergsteiger besonders vorsichtig sein.

重点单词

  • foggy (英) / 霧深い (日) / neblig (德):形容天气有雾。
  • climbers (英) / 登山者 (日) / Bergsteiger (德):登山的人。
  • especially (英) / 特に (日) / besonders (德):特别地。
  • careful (英) / 注意する (日) / vorsichtig (德):小心,谨慎。

翻译解读

  • 英文翻译直接明了,强调了在特定天气条件下的必要行为。
  • 日文翻译使用了“霧深い”来形容天气,表达了对天气状况的重视。
  • 德文翻译中的“neblig”和“besonders”准确传达了原文的意思,语气正式。

上下文和语境分析

  • 在所有语言中,句子都强调了在不利天气条件下登山者的安全意识。
  • 语境中,登山者的行为受到天气条件的直接影响,因此需要采取额外的预防措施。
相关成语

1. 【云雾迷蒙】迷蒙:形容模糊不清的样子。云雾笼罩,使景物隐隐约约,看不清楚。

相关词

1. 【云雾迷蒙】 迷蒙:形容模糊不清的样子。云雾笼罩,使景物隐隐约约,看不清楚。

2. 【小心】 畏忌;顾虑; 谨慎;留神; 恭顺; 胸襟狭隘; 佛教语。谓凡俗之心。

3. 【格外】 表示超过寻常:久别重逢,大家~亲热|国庆节的天安门,显得~庄严而美丽;额外;另外:卡车装不下,~找了一辆大车。

4. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。