句子
在战争年代,人们的生活常常是三饥两饱,艰难维持。
意思

最后更新时间:2024-08-08 07:49:00

语法结构分析

句子:“在战争年代,人们的生活常常是三饥两饱,艰难维持。”

  • 主语:人们的生活
  • 谓语:是
  • 宾语:三饥两饱,艰难维持
  • 状语:在战争年代,常常

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 战争年代:指战争时期,特指某个历史时期的战争状态。
  • 人们:泛指人类。
  • 生活:指日常的生存状态和活动。
  • 常常:表示经常发生。
  • 三饥两饱:形容生活不稳定,有时饥饿,有时勉强能吃饱。
  • 艰难维持:形容生活困难,勉强维持。

语境理解

句子描述了战争年代人们生活的艰难状态,强调了生活的不稳定性和困难。这种描述反映了战争对普通民众生活的深远影响。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述特定历史时期人们的生活状态,传达了对战争年代人们生活艰难的同情和理解。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在战争年代,人们的生活往往不稳定,时而饥饿,时而勉强能吃饱。
  • 战争时期,人们的生活常常是艰难维持,三饥两饱。

文化与*俗

句子反映了战争年代的社会*俗和文化背景,强调了战争对普通民众生活的负面影响。这种描述在历史中常见,反映了人民在战争年代的艰苦生活。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During wartime, people's lives are often unstable, experiencing hunger and occasional meals, struggling to maintain.
  • 日文翻译:戦争の時代には、人々の生活はしばしば不安定で、飢えと時折の食事を繰り返し、苦労して維持している。
  • 德文翻译:Im Kriegszeitalter sind die Lebensbedingungen der Menschen oft unbeständig, mit Hungerperioden und gelegentlichen Mahlzeiten, schwer zu erhalten.

翻译解读

  • 英文:强调了战争年代生活的不稳定性和饥饿的频繁发生。
  • 日文:突出了战争时期人们生活的动荡和食物的不规律。
  • 德文:指出了战争年代人们生活的不确定性和维持生活的困难。

上下文和语境分析

句子在描述战争年代人们的生活状态时,强调了生活的艰难和不稳定。这种描述在历史文献和文学作品中常见,用于反映战争对社会和个人的深远影响。

相关成语

1. 【三饥两饱】犹言饥一顿,饱一顿。形容生活艰难。

相关词

1. 【三饥两饱】 犹言饥一顿,饱一顿。形容生活艰难。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

4. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

5. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。

6. 【维持】 维系;保持; 维护;帮助; 主持;保持。

7. 【艰难】 困难行动~ㄧ生活~ㄧ不畏~险阻。