句子
这次考试的难度异乎寻常,许多学生都感到很吃力。
意思
最后更新时间:2024-08-19 23:12:51
语法结构分析
句子:“这次考试的难度异乎寻常,许多学生都感到很吃力。”
- 主语:这次考试的难度
- 谓语:异乎寻常
- 宾语:无直接宾语,但“许多学生都感到很吃力”可以看作是谓语的结果或补充说明。
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍情况。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
词汇学*
- 这次:指示代词,指代最近的特定**。
- 考试:名词,指评估知识或技能的活动。
- 难度:名词,指任务的困难程度。
- 异乎寻常:形容词短语,表示非常不同寻常或超出常规。
- 许多:数量词,表示数量较多。
- 学生:名词,指学*者。
- 感到:动词,表示经历某种感觉或情绪。
- 很吃力:形容词短语,表示感到非常困难或费力。
语境理解
- 特定情境:这句话可能在讨论一次具体的考试,或者泛指某种考试情况。
- 文化背景:在教育重视考试成绩的文化中,考试难度是一个常见的话题。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能出现在教师、学生或教育专家的讨论中,用于表达对考试难度的看法。
- 礼貌用语:这句话直接陈述事实,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
- 隐含意义:可能隐含对考试设计或评分标准的批评。
书写与表达
- 不同句式:
- “这次考试的难度超出了预期,许多学生都感到难以应对。”
- “许多学生都觉得这次考试非常困难,难度异乎寻常。”
文化与*俗
- 文化意义:考试难度在**等重视教育的国家是一个敏感话题,可能引发对教育制度和教学方法的讨论。
- 相关成语:“千锤百炼”(经过多次考验和磨练)可以用来形容考试的难度。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The difficulty of this exam is extraordinary, and many students find it very challenging.
- 日文翻译:この試験の難易度は異常で、多くの学生がとても苦労しています。
- 德文翻译:Die Schwierigkeit dieser Prüfung ist außergewöhnlich, und viele Studenten finden sie sehr herausfordernd.
翻译解读
- 重点单词:
- extraordinary:非常不同寻常的。
- challenging:具有挑战性的。
- 異常(日文):异常的。
- außergewöhnlich(德文):异常的。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在教育相关的讨论中,如教师会议、学生反馈或教育新闻报道。
- 语境:在讨论教育政策、教学方法或学生压力时,考试难度是一个重要议题。
相关成语
1. 【异乎寻常】异:不同;乎:于;寻常:平常。跟平常的情况很不一样。
相关词