句子
社会上应该多关注那些有寻短见倾向的人,给予他们更多的关爱和支持。
意思

最后更新时间:2024-08-16 20:45:06

语法结构分析

句子:“社会上应该多关注那些有寻短见倾向的人,给予他们更多的关爱和支持。”

  • 主语:“社会上”
  • 谓语:“应该多关注”
  • 宾语:“那些有寻短见倾向的人”
  • 状语:“给予他们更多的关爱和支持”

句子为陈述句,表达了一种建议或期望。时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 社会上:指整个社会环境或集体。
  • 应该:表示建议或义务。
  • 多关注:强调需要更多的注意和关心。
  • 那些:指示代词,指代特定的人群。
  • 有寻短见倾向的人:指有自杀念头或倾向的个体。
  • 给予:提供,给予。
  • 更多的:表示数量或程度的增加。
  • 关爱和支持:指情感上的关心和实际的帮助。

语境理解

句子强调社会对有自杀倾向个体的关注和支持,反映了社会对心理健康问题的重视。在特定情境中,这句话可能是对社会现象的呼吁或建议。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对特定群体的关心和支持,具有一定的呼吁性质。语气较为温和,旨在引起社会的共鸣和行动。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “我们应该在社会上更多地关注那些有自杀倾向的人,并给予他们更多的关爱和支持。”
  • “社会大众应当加强对有自杀倾向个体的关注,并提供更多的关爱和支持。”

文化与*俗

句子涉及心理健康和社会关怀,反映了现代社会对心理健康问题的重视。在**文化中,心理健康问题曾被忽视,但随着社会的发展,这一问题逐渐受到关注。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Society should pay more attention to those with suicidal tendencies and provide them with more care and support."
  • 日文翻译:"社会は自殺願望のある人々にもっと注意を払い、彼らにもっとケアとサポートを提供すべきです。"
  • 德文翻译:"Die Gesellschaft sollte mehr auf diejenigen mit Suizidgedanken achten und ihnen mehr Fürsorge und Unterstützung bieten."

翻译解读

  • 英文:强调社会对有自杀倾向个体的关注和支持。
  • 日文:使用“自殺願望”来表达“suicidal tendencies”,“ケアとサポート”表示“care and support”。
  • 德文:使用“Suizidgedanken”来表达“suicidal tendencies”,“Fürsorge und Unterstützung”表示“care and support”。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能出现在心理健康宣传、社会倡议或公共政策讨论中,旨在提高社会对心理健康问题的认识,并鼓励对有自杀倾向个体的支持和关怀。

相关成语

1. 【寻短见】自杀的俗称。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【倾向】 偏向于一方请在讨论中明确表示倾向|我倾向甲方意见; 发展变化的趋势看准倾向; 地质构造面由高处指向低处的方向。用构造面上与走向线垂直并沿斜面向下的倾斜线在水平面上的投影线(称作倾向线)表示。是地质体在空间赋存状况的一个重要参数。

3. 【关注】 关心重视:多蒙~|这篇报道引起了各界人士的~。

4. 【关爱】 关怀爱护:~他人。

5. 【寻短见】 自杀的俗称。

6. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。

7. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

8. 【给予】 给(ɡěi):~帮助|~同情|~亲切的关怀。也作给与。

9. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。