句子
护国佑民不仅是军人的职责,也是每个公民的责任。
意思
最后更新时间:2024-08-21 16:09:58
语法结构分析
句子“护国佑民不仅是军人的职责,也是每个公民的责任。”是一个复合句,包含两个并列的分句。
- 主语:“护国佑民”
- 谓语:“是”
- 宾语:“军人的职责”和“每个公民的责任”
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
词汇分析
- “护国佑民”:保护国家,保佑民众。
- “不仅是”:表示除了某事物之外,还有其他事物。
- “军人的职责”:军人应尽的义务。
- “也是”:表示并列关系,强调另一方面的同等重要性。
- “每个公民的责任”:所有公民都应承担的义务。
同义词扩展:
- “护国佑民”:保家卫国、捍卫国家。
- “职责”:义务、责任、使命。
- “公民”:国民、居民。
语境分析
句子强调了保护国家和民众的责任不仅限于军人,每个公民都有这一责任。这种观点在强调国家团结和社会责任感时尤为重要。
语用学分析
句子在实际交流中可以用在教育、政治演讲、社会宣传等场景中,强调公民的社会责任和爱国精神。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “保护国家和民众的责任,军人固然要承担,但每个公民也同样不能推卸。”
- “除了军人的职责,每个公民也应肩负起护国佑民的重任。”
文化与*俗
句子体现了中华文化中“天下兴亡,匹夫有责”的理念,强调个人对国家的责任和义务。
英/日/德文翻译
英文翻译: "Protecting the nation and its people is not only the duty of the military, but also the responsibility of every citizen."
日文翻译: 「国と民の守りは、軍人だけの責任ではなく、すべての市民の責任でもある。」
德文翻译: "Der Schutz des Landes und seiner Bevölkerung ist nicht nur die Pflicht der Soldaten, sondern auch die Verantwortung jedes Bürgers."
翻译解读
- 英文翻译保持了原句的并列结构和强调语气。
- 日文翻译使用了“責任”来表达“职责”和“责任”,符合日语表达*惯。
- 德文翻译中的“Pflicht”和“Verantwortung”分别对应“职责”和“责任”,准确传达了原意。
上下文和语境分析
句子通常出现在强调国家团结、公民责任和爱国主义的语境中,如政府宣传、教育材料或公共演讲。这种表达有助于提升公民的国家认同感和责任感。
相关成语
1. 【护国佑民】捍卫国家,保护人民。
相关词