句子
在古代诗词中,常用来形容女子出尘之姿。
意思
最后更新时间:2024-08-12 14:12:37
语法结构分析
句子:“在古代诗词中,常用来形容女子出尘之姿。”
- 主语:无明确主语,但可以理解为“古代诗词中的表达方式”。
- 谓语:“常用来形容”。
- 宾语:“女子出尘之姿”。
- 时态:一般现在时,表示一种普遍的、*惯性的行为。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
词汇学*
- 古代诗词:指古代的诗歌和词曲,如唐诗宋词。
- 常用来:表示经常或*惯性地使用。
- 形容:描述或描绘。
- 女子:年轻的女性。
- 出尘之姿:形容女子美丽脱俗,不似凡尘中人。
语境理解
- 特定情境:这句话通常出现在文学评论或诗词赏析中,用来描述古代诗词中对女性美的描绘。
- 文化背景:在**传统文化中,女性的美常常被赋予超凡脱俗的特质,如“出尘”、“仙气”等。
语用学研究
- 使用场景:在文学讲座、学术讨论或文化交流中,这句话用来解释古代诗词中的美学观念。
- 礼貌用语:这句话本身是中性的,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
- 隐含意义:可能隐含了对古代女性美的理想化和对现代审美观念的对比。
书写与表达
- 不同句式:
- “古代诗词中,女子出尘之姿常被描绘。”
- “在古代文学作品中,女子的超凡美态是常见的主题。”
文化与*俗
- 文化意义:这句话反映了**古代对女性美的理想化追求,强调女性的纯洁和高雅。
- 相关成语:“出尘脱俗”、“仙风道骨”等。
- 历史背景:古代诗词中的女性形象往往与文人墨客的审美情趣和道德观念紧密相关。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"In ancient Chinese poetry, it is often used to describe the ethereal beauty of a woman."
- 日文翻译:"古代の**詩詞では、女性の出塵の姿を形容するのによく使われる。"
- 德文翻译:"In der alten chinesischen Dichtung wird es oft verwendet, um die unberührte Schönheit einer Frau zu beschreiben."
翻译解读
- 重点单词:
- ethereal (英文):超凡的,轻盈的。
- 出塵 (日文):超脱尘世的。
- unberührte (德文):未被触碰的,纯洁的。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话通常出现在文学作品的分析或评论中,用来解释古代诗词中的美学观念。
- 语境:在讨论古代文学和美学时,这句话有助于理解古代文人对女性美的理想化描绘。
相关成语
1. 【出尘之姿】超出尘俗的姿态。比喻丰姿清奇潇洒。
相关词