最后更新时间:2024-08-21 14:56:15
语法结构分析
句子:“面对复杂的编程问题,李华决定投石问路,先尝试解决一个简单的子问题。”
- 主语:李华
- 谓语:决定
- 宾语:投石问路,先尝试解决一个简单的子问题
- 状语:面对复杂的编程问题
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 面对:confront, face
- 复杂的:complex, intricate
- 编程问题:programming problem
- 决定:decide, resolve
- 投石问路:feel one's way, proceed by trial and error
- 尝试:try, attempt
- 解决:solve, resolve
- 简单的:simple, easy
- 子问题:subproblem
语境理解
句子描述了李华在面对一个复杂的编程问题时,选择先解决一个相对简单的子问题,以此来逐步解决整个问题。这种做法在编程和问题解决领域很常见,是一种逐步推理和分解问题的方法。
语用学分析
在实际交流中,这种表达方式传达了一种谨慎和策略性的态度。使用“投石问路”这个成语,增加了表达的形象性和文化内涵。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 李华在面对复杂的编程问题时,决定先解决一个简单的子问题,以此来投石问路。
- 面对编程难题,李华选择先尝试解决一个简单的子问题,作为投石问路的策略。
文化与*俗
“投石问路”是一个**成语,原意是指在黑暗中行走时,用石头探路,比喻在做事之前先试探一下。在这里,它形象地描述了李华在解决复杂问题时的策略。
英/日/德文翻译
- 英文:Faced with a complex programming problem, Li Hua decided to feel his way by first attempting to solve a simple subproblem.
- 日文:複雑なプログラミングの問題に直面して、李華はまず簡単なサブ問題を解決しようと試みることで、道を探ることに決めた。
- 德文:Konfrontiert mit einem komplexen Programmierproblem, entschied sich Li Hua, zunächst eine einfache Teilaufgabe zu lösen, um seinen Weg zu finden.
翻译解读
在翻译中,“投石问路”被翻译为“feel his way”或“道を探る”,都传达了试探和逐步前进的意思。
上下文和语境分析
句子在编程和问题解决的语境中非常合适,描述了一种常见的问题解决策略。这种策略强调了分解问题和逐步解决的重要性。
1. 【投石问路】原指夜间潜入某处前,先投以石子,看看有无反应,借以探测情况。后用以比喻进行试探。
1. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。
2. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。
3. 【尝试】 试;试验:他们为了解决这个问题,~过各种方法。
4. 【投石问路】 原指夜间潜入某处前,先投以石子,看看有无反应,借以探测情况。后用以比喻进行试探。
5. 【简单】 结构单纯;头绪少;容易理解、使用或处理情节~ㄧ~扼要 ㄧ这种机器比较~ㄧ他简简单单说了几句话; (经历、能力等)平凡(多用于否定式)李队长主意多,有魄力,可真不~; 草率;不细致~从事。
6. 【编程】 编制计算机程序。
7. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。
8. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。