句子
他的新书一呼百和,读者们争相购买。
意思

最后更新时间:2024-08-07 10:55:28

语法结构分析

句子:“他的新书一呼百应,读者们争相购买。”

  • 主语:“他的新书”
  • 谓语:“一呼百应”和“争相购买”
  • 宾语:无直接宾语,但“一呼百应”隐含了读者们的响应,“争相购买”隐含了购买的行为。

时态:现在时,表示当前的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 他的新书:指某人的最新出版物。
  • 一呼百应:形容号召力强,一经号召就得到众多响应。
  • 读者们:书籍的消费者。
  • 争相购买:竞相购买,形容购买热情高。

同义词扩展

  • 一呼百应:众望所归、应者云集
  • 争相购买:抢购、热购

语境理解

句子描述了一本书籍因其吸引力而迅速获得广泛关注和购买的情况。这种情况通常发生在书籍内容引人入胜、作者知名度高或宣传力度大的情况下。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用在书评、新闻报道或社交场合中,用来表达对某本书籍受欢迎程度的赞赏。语气通常是积极的,带有一定的夸张成分。

书写与表达

不同句式表达

  • 他的新书一经推出便广受欢迎,读者们纷纷抢购。
  • 读者们对这本书反响热烈,争先恐后地购买。

文化与*俗

文化意义:在**文化中,“一呼百应”常用来形容领导力或号召力强,这与书籍受欢迎的情况相契合。

英/日/德文翻译

英文翻译:His new book has garnered widespread attention, with readers rushing to purchase it. 日文翻译:彼の新しい本は一吆喝で多くの人々に反応を引き出し、読者たちは争って購入している。 德文翻译:Sein neues Buch hat großes Interesse geweckt, und die Leser stürzen sich darauf, es zu kaufen.

重点单词

  • 一呼百应:garner widespread attention
  • 争相购买:rush to purchase

翻译解读:这些翻译准确传达了原句的意思,即书籍的受欢迎程度和读者的购买热情。

上下文和语境分析

在上下文中,这样的句子可能出现在书籍发布会的报道、社交媒体的推广帖子或书店的宣传材料中。语境通常是积极的,强调书籍的成功和受欢迎程度。

相关成语

1. 【一呼百和】一人呼唤,百人响应。形容响应的人很多。

相关词

1. 【一呼百和】 一人呼唤,百人响应。形容响应的人很多。

2. 【争相】 互相争着(做):~捐款|~传阅。

3. 【新书】 崭新的书; 将出版或刚出版的书(多指初版); 指现代的著作。

4. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。

5. 【购买】 买~力ㄧ~年货。