最后更新时间:2024-08-23 05:37:17
语法结构分析
句子:“在户外活动时,老师总是提醒我们注意日中则昃,以免过度暴晒。”
- 主语:老师
- 谓语:提醒
- 宾语:我们
- 状语:在户外活动时、总是、以免过度暴晒
- 宾补:注意日中则昃
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 户外活动:指在室外进行的活动。
- 老师:教育者,此处指负责指导和提醒的人。
- 提醒:使某人想起或注意某事。
- 我们:指说话者及其同伴。
- 注意:集中精神,小心谨慎。
- 日中则昃:成语,意为太阳升至中天时,影子最短,比喻事物发展到顶点就会向相反方向转化。
- 以免:为了防止。
- 过度暴晒:长时间暴露在强烈阳光下,可能导致皮肤损伤。
语境分析
句子描述了在户外活动时,老师提醒学生注意避免在太阳最强烈时活动,以免受到过度暴晒。这反映了在户外活动中对健康和安全的关注。
语用学分析
- 使用场景:户外教学、野营、体育活动等。
- 效果:提醒学生注意安全,体现了老师的责任感和关怀。
- 礼貌用语:“提醒”一词较为委婉,体现了老师的关心而非命令。
书写与表达
- 不同句式:
- 老师在户外活动时总是提醒我们要注意日中则昃,以免过度暴晒。
- 为了避免过度暴晒,老师在户外活动时总是提醒我们注意日中则昃。
文化与*俗
- 日中则昃:源自《易经》,反映了古代**人对自然现象的观察和哲学思考。
- 过度暴晒:现代社会对健康和美容的关注,反映了防晒的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:During outdoor activities, the teacher always reminds us to be mindful of the sun's zenith, so as not to get overexposed.
- 日文翻译:屋外での活動中、先生はいつも私たちに太陽の天頂に注意するように促し、過度の日焼けを避けるようにしています。
- 德文翻译:Bei Outdoor-Aktivitäten weist uns der Lehrer immer darauf hin, auf die Kulmination der Sonne zu achten, um einer Überhitzung vorzubeugen.
翻译解读
- 重点单词:
- mindful (英文) / 注意する (日文) / auf etwas achten (德文):注意,小心。
- zenith (英文) / 天頂 (日文) / Kulmination (德文):天顶,最高点。
- overexposed (英文) / 過度の日焼け (日文) / Überhitzung (德文):过度暴晒。
上下文和语境分析
句子强调了在户外活动中对太阳位置的关注,以及避免在太阳最强烈时活动的必要性。这不仅是对个人健康的关心,也是对传统智慧的现代应用。
1. 【日中则昃】昃:太阳偏西。太阳到了正午就要偏西。比喻事物发展到一定程度,就会向相反的方向转化。
1. 【以免】 用于下半句话开头,表示上文的目的在于使下文的结果不致发生。
2. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。
3. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
4. 【提醒】 指出来以引起注意要不是你提醒,我肯定又忘了。
5. 【日中则昃】 昃:太阳偏西。太阳到了正午就要偏西。比喻事物发展到一定程度,就会向相反的方向转化。
6. 【暴晒】 在强烈的阳光下久晒烈日~ㄧ洗好的丝绸衣服不宜~。
7. 【注意】 心理活动对一定对象的指向和集中。是伴随着感知觉、记忆、思维、想像等心理过程的一种共同的心理特征。有指向性和集中性的特点。指向性表现为对出现在同一时间的许多刺激的选择;集中性表现为对干扰刺激的抑制。它的产生及其范围和持续时间取决于外部刺激的特点和人的主观因素。
8. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。
9. 【过度】 超过适当的限度:~疲劳|~兴奋|悲伤~。