句子
这份报告的作者非常用心,内容图文并茂,让人一目了然。
意思
最后更新时间:2024-08-15 08:09:19
语法结构分析
句子:“这份报告的作者非常用心,内容图文并茂,让人一目了然。”
-
主语:这份报告的作者
-
谓语:非常用心
-
宾语:无直接宾语,但“内容图文并茂”和“让人一目了然”是谓语的结果或补充说明。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,用于陈述事实或观点。
词汇分析
-
这份报告的作者:指撰写报告的人。
-
非常用心:形容作者在撰写报告时非常认真和细致。
-
内容图文并茂:指报告内容丰富,既有文字又有图表,相互补充,易于理解。
-
让人一目了然:形容报告内容清晰,容易理解。
-
同义词扩展:
- 非常用心:认真、细致、精心
- 内容图文并茂:内容丰富、图文并重
- 让人一目了然:清晰易懂、一览无余
语境分析
- 特定情境:这句话可能出现在对某份报告的评价中,强调作者的努力和报告的易读性。
- 文化背景:在中文语境中,“图文并茂”和“一目了然”是常见的表达方式,强调信息的清晰和易懂。
语用学分析
- 使用场景:在学术、工作或教育环境中,对报告或文档的质量进行评价时。
- 礼貌用语:这句话带有肯定和赞扬的语气,是一种礼貌的表达方式。
- 隐含意义:暗示作者的努力得到了认可,报告的质量高。
书写与表达
- 不同句式:
- 这份报告的作者非常用心,其内容图文并茂,使得读者能够一目了然。
- 由于作者非常用心,这份报告的内容图文并茂,让人一目了然。
- 这份报告的内容图文并茂,让人一目了然,这都归功于作者的用心。
文化与习俗
- 文化意义:“图文并茂”和“一目了然”体现了中文表达中对清晰和易懂的重视。
- 相关成语:“一目了然”源自《后汉书·班彪传》,意为一眼就能看清楚。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:The author of this report has put a lot of effort into it, with content that is both text and graphics rich, making it easy to understand at a glance.
-
日文翻译:この報告書の作者は非常に念入りに作成し、内容はテキストとグラフィックスが豊富で、一目で理解できるようになっています。
-
德文翻译:Der Autor dieses Berichts hat sehr viel Mühe investiert, und der Inhalt ist sowohl text- als auch bildreich, sodass er auf einen Blick verständlich ist.
-
重点单词:
- 非常用心:put a lot of effort into it
- 内容图文并茂:content that is both text and graphics rich
- 让人一目了然:making it easy to understand at a glance
-
翻译解读:翻译时保持了原句的肯定和赞扬语气,同时确保了信息的清晰传达。
相关成语
相关词