句子
许多海外华人都有叶落归根的愿望,希望晚年能回到祖国。
意思

最后更新时间:2024-08-14 12:26:02

语法结构分析

句子:“许多海外华人都有叶落归根的愿望,希望晚年能回到祖国。”

  • 主语:“许多海外华人”
  • 谓语:“有”、“希望”
  • 宾语:“叶落归根的愿望”、“晚年能回到祖国”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 许多:表示数量多,同义词有“众多”、“大量”。
  • 海外华人:指居住在国外的**血统的人,相关词汇有“华侨”、“外籍华人”。
  • 叶落归根:比喻离开家乡的人最终希望回到家乡,同义词有“归乡”、“返乡”。
  • 愿望:希望实现的事情,同义词有“心愿”、“希望”。
  • 晚年:指人的后半生,同义词有“暮年”、“老年”。
  • 祖国:指自己的国家,同义词有“国家”、“故乡”。

语境理解

  • 句子表达了海外华人对回归祖国的深切愿望,这种愿望在**文化中有着深厚的情感基础。
  • 文化背景:**传统文化中,“叶落归根”是一个重要的概念,强调对家乡的眷恋和归属感。
  • 社会*俗:许多华人无论身在何处,都保持着对祖国的深厚情感,希望在晚年能够回到祖国。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能在海外华人社区、文化交流活动或关于华人归国的报道中出现。
  • 礼貌用语:这句话表达了一种深切的情感,体现了对祖国的尊重和热爱。
  • 隐含意义:除了字面意义,这句话还隐含了对家乡的思念和对传统文化的坚守。

书写与表达

  • 不同句式:
    • “海外华人普遍怀有叶落归根的愿望,期待晚年回归祖国。”
    • “叶落归根的愿望在许多海外华人心中根深蒂固,他们希望晚年能够回到祖国。”

文化与*俗

  • 文化意义:“叶落归根”是**传统文化中的一个重要概念,体现了对家乡的深厚情感和归属感。
  • 相关成语:“乡音未改鬓毛衰”(即使乡音未变,但岁月已逝)。
  • 历史背景:**历史上,许多人在战乱或生计所迫下离开家乡,但心中始终怀有回归的愿望。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Many overseas Chinese have the desire to return to their roots, hoping to come back to their motherland in their later years.
  • 日文翻译:多くの海外華僑は落葉歸根の願いを持っており、晚年に祖国に戻ることを望んでいる。
  • 德文翻译:Viele chinesische Auswanderer haben den Wunsch, zu ihren Wurzeln zurückzukehren, und hoffen, im Alter in ihr Heimatland zurückzukehren.

翻译解读

  • 重点单词
    • desire(愿望):在英文中强调内心的渴望。
    • return to their roots(叶落归根):直译为“回到他们的根”,保留了原意。
    • motherland(祖国):强调对国家的情感归属。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在关于海外华人生活、文化认同或归国愿望的文章或讨论中。
  • 语境:在讨论华人社区、文化传承或国家认同的话题时,这句话能够引起共鸣,表达深层的情感和文化价值。
相关成语

1. 【叶落归根】树叶从树根生发出来,凋落后最终还是回到树根。比喻事物总有一定的归宿。多指作客他乡的人最终要回到本乡。

相关词

1. 【叶落归根】 树叶从树根生发出来,凋落后最终还是回到树根。比喻事物总有一定的归宿。多指作客他乡的人最终要回到本乡。

2. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

3. 【愿望】 希望将来能达到某种目的的想法:主观~|他终于实现了上大学的~。

4. 【晚年】 人年老的时期:~多病|度过幸福的~。