句子
他的善行多得不可胜记,社区里的每个人都受过他的帮助。
意思
最后更新时间:2024-08-08 12:10:55
语法结构分析
- 主语:“他的善行”
- 谓语:“多得不可胜记”
- 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“帮助”
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 善行:指好的行为或慈善行为
- 多得不可胜记:形容数量非常多,无法一一记录
- 社区:指一个地理区域内的居民群体
- 每个人:指社区中的所有个体
- 受过:经历或接受过某事 *. 帮助:提供支持或援助
语境理解
- 句子描述了一个在社区中非常受欢迎和尊敬的人,他的善行广泛且深远,几乎每个人都曾受到过他的帮助。
- 这种描述通常出现在表彰或纪念某人的文章或演讲中。
语用学分析
- 使用场景:社区活动、表彰大会、纪念文章等
- 效果:强调个人的正面影响和社区的凝聚力
- 礼貌用语:无特定礼貌用语,但整体语气是赞扬和尊敬的
书写与表达
- 可以改写为:“他在社区中的善行如此之多,以至于每个人都曾得到过他的帮助。”
- 或者:“他的善行遍布社区,无人不曾受益。”
文化与*俗
- 文化意义:在许多文化中,善行和乐于助人被视为高尚的品质。
- *俗:社区中的互助和团结是许多社会的重要组成部分。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:His good deeds are too numerous to count, and everyone in the community has been helped by him.
- 日文翻译:彼の善行は数えきれないほど多く、コミュニティの誰も彼に助けられています。
- 德文翻译:Seine guten Taten sind zu zahlreich, um sie zu zählen, und jeder im Viertel wurde von ihm geholfen.
翻译解读
- 英文:强调善行的数量和社区中每个人的受益。
- 日文:使用“数えきれないほど多く”来表达“多得不可胜记”。
- 德文:使用“zu zahlreich, um sie zu zählen”来表达“多得不可胜记”。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在表彰或纪念某人的正式场合,强调个人的正面影响和对社区的贡献。
- 在不同的文化和社会中,善行和互助被广泛认可和推崇,因此这句话具有普遍的正面意义。
相关成语
1. 【不可胜记】不能逐一记述。极言其多。
相关词