句子
不要被他的尸鸠之仁所迷惑,他其实是个心机深重的人。
意思
最后更新时间:2024-08-19 09:24:05
1. 语法结构分析
句子:“不要被他的尸鸠之仁所迷惑,他其实是个心机深重的人。”
- 主语:“你”(隐含的主语,未直接出现)
- 谓语:“不要被”、“所迷惑”、“是”
- 宾语:“他的尸鸠之仁”、“他”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:祈使句
2. 词汇学*
- 尸鸠之仁:比喻表面上的仁慈或伪善。
- 迷惑:困惑,被欺骗。
- 心机深重:心思复杂,计谋多。
3. 语境理解
- 句子警告读者不要被某人表面的仁慈所欺骗,实际上这个人非常狡猾和有心计。
- 文化背景:**文化中,“尸鸠之仁”源自《左传》,比喻表面上的仁慈,实际上是伪善。
4. 语用学研究
- 使用场景:在评价或警告他人时使用。
- 礼貌用语:此句带有较强的警告意味,不太属于礼貌用语。
- 隐含意义:提醒听者要警惕表面现象,看清本质。
5. 书写与表达
- 不同表达:“别被他的伪善所骗,他其实心机很深。”
- 增强语言灵活性:通过变换词汇和句式,保持原意的同时增加表达的多样性。
. 文化与俗
- 文化意义:“尸鸠之仁”是传统文化中的一个成语,反映了人对表面与实质的区分。
- 成语、典故:源自《左传》,尸鸠是一种鸟,比喻伪善。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:"Don't be deceived by his false benevolence; he is actually a very cunning person."
- 日文翻译:"彼の仮面の慈悲に騙されないでください。彼は実はとても策略深い人です。"
- 德文翻译:"Lass dich nicht von seiner scheinbaren Güte täuschen; er ist eigentlich ein sehr gerissener Mensch."
翻译解读
- 重点单词:
- false benevolence (英文) / 仮面の慈悲 (日文) / scheinbarer Güte (德文):伪善,表面上的仁慈。
- cunning (英文) / 策略深い (日文) / gerissener (德文):狡猾,有心计。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在需要提醒或警告他人时,特别是在面对表面仁慈但内心狡猾的人时。这种表达强调了不要被表面现象所迷惑,要深入了解一个人的真实本质。
相关成语
1. 【尸鸠之仁】尸鸠:即布谷鸟,传说它哺育群雏能平均如一。比喻君主公平对待臣民。
相关词