句子
不要被他的尸鸠之仁所迷惑,他其实是个心机深重的人。
意思

最后更新时间:2024-08-19 09:24:05

1. 语法结构分析

句子:“不要被他的尸鸠之仁所迷惑,他其实是个心机深重的人。”

  • 主语:“你”(隐含的主语,未直接出现)
  • 谓语:“不要被”、“所迷惑”、“是”
  • 宾语:“他的尸鸠之仁”、“他”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:祈使句

2. 词汇学*

  • 尸鸠之仁:比喻表面上的仁慈或伪善。
  • 迷惑:困惑,被欺骗。
  • 心机深重:心思复杂,计谋多。

3. 语境理解

  • 句子警告读者不要被某人表面的仁慈所欺骗,实际上这个人非常狡猾和有心计。
  • 文化背景:**文化中,“尸鸠之仁”源自《左传》,比喻表面上的仁慈,实际上是伪善。

4. 语用学研究

  • 使用场景:在评价或警告他人时使用。
  • 礼貌用语:此句带有较强的警告意味,不太属于礼貌用语。
  • 隐含意义:提醒听者要警惕表面现象,看清本质。

5. 书写与表达

  • 不同表达:“别被他的伪善所骗,他其实心机很深。”
  • 增强语言灵活性:通过变换词汇和句式,保持原意的同时增加表达的多样性。

. 文化与

  • 文化意义:“尸鸠之仁”是传统文化中的一个成语,反映了人对表面与实质的区分。
  • 成语、典故:源自《左传》,尸鸠是一种鸟,比喻伪善。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Don't be deceived by his false benevolence; he is actually a very cunning person."
  • 日文翻译:"彼の仮面の慈悲に騙されないでください。彼は実はとても策略深い人です。"
  • 德文翻译:"Lass dich nicht von seiner scheinbaren Güte täuschen; er ist eigentlich ein sehr gerissener Mensch."

翻译解读

  • 重点单词
    • false benevolence (英文) / 仮面の慈悲 (日文) / scheinbarer Güte (德文):伪善,表面上的仁慈。
    • cunning (英文) / 策略深い (日文) / gerissener (德文):狡猾,有心计。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在需要提醒或警告他人时,特别是在面对表面仁慈但内心狡猾的人时。这种表达强调了不要被表面现象所迷惑,要深入了解一个人的真实本质。
相关成语

1. 【尸鸠之仁】尸鸠:即布谷鸟,传说它哺育群雏能平均如一。比喻君主公平对待臣民。

相关词

1. 【不要】 表示禁止和劝阻。

2. 【其实】 实际情况;实际上﹐事实上; 实在﹐确实。

3. 【尸鸠之仁】 尸鸠:即布谷鸟,传说它哺育群雏能平均如一。比喻君主公平对待臣民。

4. 【心机】 心思;计谋:枉费~|她年龄不大,但很有~。

5. 【深重】 程度高;沉重深重的灾难; 感情深厚受恩深重|义气深重。

6. 【迷惑】 亦作"迷或"; 辨不清是非;摸不着头脑; 使迷惑。