句子
他因为生意失败,一度想要投河奔井,幸好被朋友及时劝阻。
意思

最后更新时间:2024-08-21 14:45:48

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:想要投河奔井
  • 宾语:无明确宾语,但“投河奔井”是谓语的核心动作。
  • 状语:因为生意失败、一度、幸好被朋友及时劝阻
  • 时态:过去时,表示过去发生的事情。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • :代词,指某个人。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 生意失败:名词短语,表示商业活动未能成功。
  • 一度:副词,表示曾经有一段时间。
  • 想要:动词,表示愿望或意图。
  • 投河奔井:成语,比喻绝望到想要自杀。
  • 幸好:副词,表示幸运地。
  • :介词,表示被动。
  • 朋友:名词,指亲密的同伴。
  • 及时:副词,表示在适当的时间。
  • 劝阻:动词,表示劝告阻止。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个人因为生意失败而产生了极端的想法,但被朋友及时劝阻,避免了悲剧的发生。
  • 这种情境在**文化中较为常见,反映了人们在面对重大挫折时的反应和社会支持的重要性。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于安慰或鼓励那些经历失败的人,强调社会支持和友情的重要性。
  • “幸好”一词的使用体现了说话者对**结果的积极评价,传递了一种庆幸的语气。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“由于生意上的失败,他曾考虑采取极端措施,但幸运的是,他的朋友及时阻止了他。”
  • 或者:“他因商业失利而陷入绝望,甚至想到了自杀,多亏朋友及时介入,才避免了悲剧。”

. 文化与

  • “投河奔井”是**传统文化中的一个成语,用来形容绝望到极点,想要结束生命。
  • 这种表达反映了**人对于生命和死亡的看法,以及在面对困境时寻求帮助的传统观念。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He once wanted to jump into a river and run to a well due to business failure, but fortunately was dissuaded by his friends in time.

  • 日文翻译:彼は商売に失敗して、川に飛び込みたいと思ったことがありますが、幸いにも友人に止められました。

  • 德文翻译:Er wollte einmal wegen Geschäftsschwierigkeiten ins Wasser springen und zu einem Brunnen laufen, aber zum Glück wurde er rechtzeitig von seinen Freunden abgehalten.

  • 重点单词

    • 生意失败:business failure
    • 一度:once
    • 投河奔井:jump into a river and run to a well
    • 幸好:fortunately
    • 劝阻:dissuade
  • 翻译解读

    • 英文翻译保留了原句的情感色彩和紧迫感,同时传达了朋友及时介入的重要性。
    • 日文翻译使用了较为正式的表达,强调了**的严重性和朋友的及时帮助。
    • 德文翻译同样保留了原句的情感和紧迫感,同时使用了德语中常见的表达方式。
  • 上下文和语境分析

    • 在不同的语言和文化中,“投河奔井”这一成语的翻译可能会有所不同,但核心意义——绝望到想要自杀——是普遍的。
    • 在翻译时,需要考虑到目标语言中是否有类似的成语或表达,以及如何准确传达原句的情感和语境。
相关成语

1. 【投河奔井】投河跳井。指自杀。

相关词

1. 【劝阻】 亦作"劝沮"; 鼓励和禁止; 以理相劝并阻止其做某事或进行某种活动。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【幸好】 副词。幸亏幸好穿了棉衣,不然要冻出病来了。

4. 【投河奔井】 投河跳井。指自杀。

5. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

6. 【生意】 生机,生命力; 意态; 生计;生活; 活儿;工作; 境遇; 谓主张; 犹言感兴趣; 谓外加别的意思; 买卖;做买卖; 指钱财。