句子
这位音乐老师指画口授,教会了学生们如何正确地演奏乐器。
意思

最后更新时间:2024-08-21 23:30:44

语法结构分析

  1. 主语:这位音乐老师
  2. 谓语:教会了
  3. 宾语:学生们
  4. 间接宾语:学生们
  5. 直接宾语:如何正确地演奏乐器 *. 时态:过去时,表示动作已经完成。
  6. 语态:主动语态,主语是动作的执行者。
  7. 句型:陈述句,用于陈述一个事实。

词汇学*

  1. 这位音乐老师:指特定的音乐教师。
  2. 指画口授:通过手势、图画和口头指导。
  3. 教会了:传授知识或技能,使其掌握。
  4. 学生们:学*者,接受教育的人。
  5. 如何:指示方法或过程。 *. 正确地:准确无误地。
  6. 演奏:表演音乐。
  7. 乐器:用于演奏音乐的工具。

语境理解

  • 特定情境:音乐课堂或音乐学*环境。
  • 文化背景:音乐教育在不同文化中可能有不同的重视程度和教学方法。

语用学研究

  • 使用场景:音乐教学课堂。
  • 效果:描述教师如何有效地传授技能。
  • 礼貌用语:句子本身是中性描述,无明显礼貌或不礼貌。

书写与表达

  • 不同句式
    • 学生们通过这位音乐老师的指画口授,学会了正确演奏乐器。
    • 这位音乐老师通过指画口授的方式,成功教会了学生们演奏乐器的正确方法。

文化与*俗

  • 文化意义:音乐教育在许多文化中被视为重要的教育组成部分。
  • 相关成语:“授人以鱼不如授人以渔”(与其给人鱼,不如教人钓鱼的方法)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This music teacher taught the students how to play the instruments correctly through gestural and verbal instruction.
  • 日文翻译:この音楽の先生は、手振りや口頭で教えることで、生徒たちに楽器を正しく演奏する方法を教えました。
  • 德文翻译:Dieser Musiklehrer unterrichtete die Schüler durch Gesten und mündliche Anweisungen, wie man die Instrumente richtig spielt.

翻译解读

  • 重点单词
    • taught:教,传授。
    • gestural and verbal instruction:手势和口头指导。
    • correctly:正确地。

上下文和语境分析

  • 上下文:可能是在描述一个音乐教学的成功案例。
  • 语境:强调了教学方法的有效性和学生的学*成果。
相关成语

1. 【指画口授】一面讲一面用手势帮助表达意思。形容详细地解说。

相关词

1. 【乐器】 能发乐音﹑供演奏音乐使用的器具。

2. 【如何】 代词。怎么;怎样夜如何其?夜未央; 奈何;怎么办如何如何,忘我实多。

3. 【指画口授】 一面讲一面用手势帮助表达意思。形容详细地解说。

4. 【教会】 天主教、东正教、新教等基督教各教派的信徒的组织。

5. 【正确】 谓符合事实﹑规律﹑道理或某种公认的标准。与"错误"相对。

6. 【演奏】 用乐器表演:民乐~丨~小提琴。

7. 【音乐】 用有组织的乐音来表达人们思想感情、反映现实生活的一种艺术。它最基本的要素是节奏和旋律。分为声乐和器乐两大门类。