句子
这位音乐老师指画口授,教会了学生们如何正确地演奏乐器。
意思
最后更新时间:2024-08-21 23:30:44
语法结构分析
- 主语:这位音乐老师
- 谓语:教会了
- 宾语:学生们
- 间接宾语:学生们
- 直接宾语:如何正确地演奏乐器 *. 时态:过去时,表示动作已经完成。
- 语态:主动语态,主语是动作的执行者。
- 句型:陈述句,用于陈述一个事实。
词汇学*
- 这位音乐老师:指特定的音乐教师。
- 指画口授:通过手势、图画和口头指导。
- 教会了:传授知识或技能,使其掌握。
- 学生们:学*者,接受教育的人。
- 如何:指示方法或过程。 *. 正确地:准确无误地。
- 演奏:表演音乐。
- 乐器:用于演奏音乐的工具。
语境理解
- 特定情境:音乐课堂或音乐学*环境。
- 文化背景:音乐教育在不同文化中可能有不同的重视程度和教学方法。
语用学研究
- 使用场景:音乐教学课堂。
- 效果:描述教师如何有效地传授技能。
- 礼貌用语:句子本身是中性描述,无明显礼貌或不礼貌。
书写与表达
- 不同句式:
- 学生们通过这位音乐老师的指画口授,学会了正确演奏乐器。
- 这位音乐老师通过指画口授的方式,成功教会了学生们演奏乐器的正确方法。
文化与*俗
- 文化意义:音乐教育在许多文化中被视为重要的教育组成部分。
- 相关成语:“授人以鱼不如授人以渔”(与其给人鱼,不如教人钓鱼的方法)。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This music teacher taught the students how to play the instruments correctly through gestural and verbal instruction.
- 日文翻译:この音楽の先生は、手振りや口頭で教えることで、生徒たちに楽器を正しく演奏する方法を教えました。
- 德文翻译:Dieser Musiklehrer unterrichtete die Schüler durch Gesten und mündliche Anweisungen, wie man die Instrumente richtig spielt.
翻译解读
- 重点单词:
- taught:教,传授。
- gestural and verbal instruction:手势和口头指导。
- correctly:正确地。
上下文和语境分析
- 上下文:可能是在描述一个音乐教学的成功案例。
- 语境:强调了教学方法的有效性和学生的学*成果。
相关成语
1. 【指画口授】一面讲一面用手势帮助表达意思。形容详细地解说。
相关词