句子
在那个时代,她是一代国色的代表,无数人为之倾倒。
意思

最后更新时间:2024-08-07 09:23:14

语法结构分析

句子:“在那个时代,她是一代国色的代表,无数人为之倾倒。”

  • 主语:她
  • 谓语:是、倾倒
  • 宾语:一代国色的代表、无数人
  • 状语:在那个时代

句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 在那个时代:表示特定的时间背景。
  • :指代一个女性。
  • 一代国色的代表:指在某个时代中,她代表了那个时代的美女。
  • 无数人:指很多人。
  • 为之倾倒:表示很多人被她的美貌所吸引。

语境分析

句子描述了一个女性在特定时代的美貌和影响力。这个句子可能出现在文学作品、历史叙述或对某个历史人物的赞美中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞美某个历史上的美女,或者在讨论某个时代的文化特征时提及。句子的语气是赞美和敬仰的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “她,在那个时代,成为了无数人心目中的国色天香。”
  • “那个时代的她,以其绝世容颜,征服了无数人的心。”

文化与*俗

  • 国色:在**文化中,“国色”通常指代非常美丽的女性,尤其是那些具有代表性的美女。
  • 倾倒:这个词语带有强烈的情感色彩,表示深深的吸引和迷恋。

英/日/德文翻译

  • 英文:In that era, she was the epitome of national beauty, captivating countless hearts.
  • 日文:あの時代、彼女は一代の国色の代表であり、無数の人々を魅了した。
  • 德文:In jener Zeit war sie das Symbol nationaler Schönheit und bezauberte unzählige Menschen.

翻译解读

  • 英文:强调了她作为国家美的象征,以及她对无数人的吸引力。
  • 日文:使用了“一代の国色の代表”来表达她在那个时代的美女代表地位。
  • 德文:用“Symbol nationaler Schönheit”来表达她作为国家美的象征。

上下文和语境分析

句子可能在讨论历史、文化或个人传记时出现,强调了她在特定时代的美貌和影响力。这个句子可能在赞美某个历史上的美女,或者在讨论某个时代的文化特征时提及。

相关成语

1. 【一代国色】国色:美丽超群的女子。为一代人当中长得最美的女子。

相关词

1. 【一代国色】 国色:美丽超群的女子。为一代人当中长得最美的女子。

2. 【代表】 由行政区、团体、机关等选举出来替选举人办事或表达意见的人:人大~;受委托或指派代替个人、团体、政府办事或表达意见的人:全权~;显示同一类的共同特征的人或事物:~人物丨山水画的~;代替个人或集体办事或表达意见:副部长~部长主持开幕典礼;人或事物表示某种意义或象征某种概念:这三个人物~三种不同的性格。

3. 【倾倒】 倒下;仆倒大旗倾倒|兔丝故无情,随风任倾倒; 钦佩风流倜傥,令人倾倒|志士怀感伤,心胸已倾倒; (-dào)全部倒出来。比喻话全部说出反覆数千言,倾倒罄竭。

4. 【无数】 无法计算。极言其多; 没有限定的数量或规定的次数; 不知底细