句子
扶贫工作任重道远,政府和社会各界需要持续投入资源和精力。
意思

最后更新时间:2024-08-10 15:51:28

语法结构分析

句子“扶贫工作任重道远,政府和社会各界需要持续投入资源和精力。”是一个陈述句,表达了当前扶贫工作的现状和所需的努力。

  • 主语:“扶贫工作”
  • 谓语:“任重道远”和“需要持续投入”
  • 宾语:“资源和精力”
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态和需求。
  • 语态:主动语态,强调政府和社会各界的主动行为。

词汇学*

  • 扶贫工作:指帮助贫困地区和贫困人口改善生活条件、提高生活水平的工作。
  • 任重道远:成语,意思是任务艰巨,路途遥远,比喻责任重大,需要长期努力。
  • 政府:国家的行政机关。
  • 社会各界:包括各种社会组织、企业和个人。
  • 持续投入:不断地投入资源和精力。
  • 资源:指人力、物力、财力等。
  • 精力:指人的体力和脑力。

语境理解

句子强调了扶贫工作的长期性和艰巨性,需要政府和社会各界的持续努力。在当前社会发展背景下,扶贫工作是一个重要的社会议题,关系到社会的公平和稳定。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调扶贫工作的重要性和持续性,鼓励政府和社会各界持续关注和支持扶贫工作。语气较为正式和严肃,体现了对这一议题的重视。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “扶贫工作是一项长期而艰巨的任务,需要政府和社会各界不断投入资源和精力。”
  • “为了实现扶贫工作的目标,政府和社会各界必须持续不断地投入资源和精力。”

文化与*俗

句子中的“任重道远”是一个典型的汉语成语,体现了中华文化中对责任和使命的重视。扶贫工作在**文化中被视为一项重要的社会责任和道德义务。

英/日/德文翻译

  • 英文:"The fight against poverty is a long and arduous journey, requiring continuous investment of resources and efforts from the government and all sectors of society."
  • 日文:"貧困対策は長く険しい道のりであり、政府と社会の各界は資源と労力を継続的に投入する必要がある。"
  • 德文:"Der Kampf gegen die Armut ist ein langer und schwieriger Weg, der eine kontinuierliche Investition von Ressourcen und Anstrengungen durch die Regierung und alle gesellschaftlichen Bereiche erfordert."

翻译解读

  • 英文:强调了扶贫工作的长期性和艰巨性,以及政府和社会各界需要持续投入的重要性。
  • 日文:使用了“長く険しい道のり”来表达“任重道远”,强调了扶贫工作的长期性和困难性。
  • 德文:使用了“langer und schwieriger Weg”来表达“任重道远”,强调了扶贫工作的长期性和挑战性。

上下文和语境分析

句子在讨论扶贫工作的文章或演讲中使用,强调了扶贫工作的长期性和艰巨性,呼吁政府和社会各界持续关注和支持扶贫工作。在当前全球化和经济发展的背景下,扶贫工作是一个重要的社会议题,关系到社会的公平和稳定。

相关成语

1. 【任重道远】任:负担;道:路途。担子很重,路很远。比喻责任重大,要经历长期的奋斗。

相关词

1. 【任重道远】 任:负担;道:路途。担子很重,路很远。比喻责任重大,要经历长期的奋斗。

2. 【扶贫】 扶助贫困户或贫困地区发展生产,改变穷困面貌:做好农村~工作。

3. 【持续】 延续不断:~的干旱造成粮食大幅度减产|两国经济和文化的交流已经~了一千多年。

4. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。

5. 【精力】 精神和体力:~充沛|~旺盛|耗费~。

6. 【资源】 一国或一定地区内拥有的物力、财力、人力等各种物质要素的总称。分为自然资源和社会资源两大类。前者如阳光、空气、水、土地、森林、草原、动物、矿藏等;后者包括人力资源、信息资源以及经过劳动创造的各种物质财富; 计算机系统中的硬件和软件的总称。如存储器、中央处理机、输入和输出设备、数据库、各种系统程序等。由操作系统进行系统的、有效的管理和调度,以提高计算机系统的工作效率。