句子
他在团队中以急人所急著称,总是能够及时提供帮助。
意思
最后更新时间:2024-08-20 18:00:14
语法结构分析
- 主语:“他”
- 谓语:“以急人所急著称”、“总是能够及时提供帮助”
- 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“需要帮助的人”
- 时态:一般现在时,表示*惯性或普遍性的行为
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇分析
- 急人所急:形容词短语,意思是能够迅速理解并满足他人的紧急需求。
- 著称:动词,意思是因某种特质或行为而闻名。
- 总是:副词,表示一贯的行为或状态。
- 及时:副词,表示在需要的时候或恰到好处。
- 提供帮助:动词短语,意思是给予支持或援助。
语境分析
- 特定情境:这句话可能出现在描述团队成员特质、工作表现或人际关系的文本中。
- 文化背景:在**文化中,强调集体主义和互助精神,因此“急人所急”这样的特质被视为积极和值得赞扬的。
语用学分析
- 使用场景:在表扬或评价某人时,尤其是在团队合作或社交场合中。
- 礼貌用语:这句话本身是一种正面的评价,体现了对他人的尊重和认可。
- 隐含意义:强调了团队精神和协作能力。
书写与表达
- 不同句式:
- 他总是能够及时帮助那些急需援助的人。
- 他在团队中因其迅速响应他人需求的能力而闻名。
- 他的特点是能够迅速理解并满足团队成员的紧急需求。
文化与*俗
- 文化意义:这句话体现了**文化中对互助和集体主义的重视。
- 相关成语:“急人之难”(在别人困难时给予帮助)与“急人所急”有相似的含义。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He is known for being quick to help others in need, always providing assistance promptly.
- 日文翻译:彼はチームで人の急をよくすることで知られており、いつも適切な助けを提供しています。
- 德文翻译:Er ist bekannt dafür, schnell zu helfen, wenn es anderen not tut, und bietet immer rechtzeitig Unterstützung.
翻译解读
- 重点单词:
- known for:因...而闻名
- quick to help:迅速帮助
- in need:需要帮助的
- promptly:及时地
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在团队建设、领导力培训或个人评价的文本中。
- 语境:强调了个人在团队中的积极作用和对他人需求的敏感性。
相关成语
1. 【急人所急】别人有困难时,设法给予帮助。
相关词