句子
在商业竞争中,一些公司会通过提供额外的服务或优惠来收买人心,以吸引更多的顾客。
意思

最后更新时间:2024-08-22 12:06:07

语法结构分析

句子:“在商业竞争中,一些公司会通过提供额外的服务或优惠来收买人心,以吸引更多的顾客。”

  • 主语:一些公司
  • 谓语:会通过提供
  • 宾语:额外的服务或优惠
  • 目的状语:以吸引更多的顾客

时态:一般现在时,表示普遍现象或经常性行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 商业竞争:指公司之间的竞争,通常涉及市场份额、顾客忠诚度等。
  • 提供:给予或供应某物。
  • 额外:超出正常或预期的。
  • 服务:为他人提供的帮助或便利。
  • 优惠:价格上的减让或特殊待遇。
  • 收买人心:通过给予好处来赢得他人的好感或支持。
  • 吸引:引起注意或兴趣。
  • 顾客:购买商品或服务的人。

同义词

  • 商业竞争:市场竞争
  • 提供:供给、供应
  • 额外:附加、额外
  • 服务:服务、业务
  • 优惠:折扣、特惠
  • 收买人心:赢得人心、讨好
  • 吸引:招揽、诱惑
  • 顾客:客户、消费者

语境理解

句子描述了商业环境中的一种常见策略,即通过提供额外的好处来赢得顾客的青睐。这种做法在现代商业社会中非常普遍,尤其是在零售和服务行业。

语用学分析

在实际交流中,这种句子通常用于讨论商业策略或市场营销手段。它可以用来解释为什么某些公司能够获得更多的市场份额,或者为什么顾客会选择特定的品牌。

书写与表达

  • 一些公司为了赢得顾客的青睐,会提供额外的服务或优惠。
  • 在激烈的商业竞争中,公司往往通过提供特别待遇来吸引顾客。
  • 为了在市场中脱颖而出,一些公司选择通过提供额外的好处来收买人心。

文化与*俗

  • 收买人心:这个表达在**文化中常见,意味着通过给予好处来赢得他人的好感或支持。
  • 商业竞争:在全球范围内,商业竞争都是一个普遍现象,但不同文化背景下,竞争的方式和策略可能有所不同。

英/日/德文翻译

英文翻译:In the business competition, some companies will win people's hearts by offering extra services or discounts to attract more customers.

日文翻译:ビジネス競争において、一部の企業は追加サービスや割引を提供することで人々の心を掴み、より多くの顧客を引き寄せます。

德文翻译:Im GeschäftsWettbewerb gewinnen einige Unternehmen die Herzen der Menschen, indem sie zusätzliche Dienstleistungen oder Rabatte anbieten, um mehr Kunden anzuziehen.

重点单词

  • win people's hearts:赢得人心
  • extra services:额外服务
  • discounts:折扣
  • attract:吸引
  • customers:顾客

翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即在商业竞争中,公司通过提供额外的好处来吸引顾客。

上下文和语境分析:这些翻译在各自的语言环境中都是恰当的,能够清晰地表达商业策略和市场营销手段。

相关成语

1. 【收买人心】指用金钱、感情等笼络人心

相关词

1. 【优惠】 惠给好处。比一般优厚优惠价|优惠条件|殷勤晓谕,优惠困穷。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

3. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

4. 【商业】 以买卖方式使商品流通的经济活动,也指组织商品流通的国民经济部门。

5. 【提供】 供给。谓提出可供参考或利用的意见﹑资料﹑物资﹑条件等。

6. 【收买人心】 指用金钱、感情等笼络人心

7. 【服务】 为集体(或别人的)利益或为某种事业而工作:~行业|为人民~|科学为生产~|他在邮局~了三十年。

8. 【竞争】 为了自己方面的利益而跟人争胜:贸易~|~激烈|自由~。

9. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。

10. 【顾客】 商店或服务行业称来买东西或要求服务的人~至上。

11. 【额外】 超出规定的数量或范围~负担 ㄧ~开支。