句子
在古代战争中,将军们常常采用因粮于敌的策略,从敌军那里获取粮食,以减少自己的后勤负担。
意思

最后更新时间:2024-08-15 07:04:27

语法结构分析

  1. 主语:将军们
  2. 谓语:采用
  3. 宾语:策略
  4. 定语:在古代战争中
  5. 状语:常常 *. 宾语补足语:因粮于敌的策略,从敌军那里获取粮食,以减少自己的后勤负担

句子为简单陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 将军们:指古代战争中的高级军事指挥官。
  2. 采用:选择并使用某种方法或策略。
  3. 策略:为实现特定目标而制定的计划或方法。
  4. 因粮于敌:一种军事策略,即从敌军那里获取粮食。
  5. 后勤负担:指军队在后勤保障方面的压力和成本。

语境理解

句子描述了古代战争中的一种常见策略,即通过从敌军那里获取粮食来减轻自己的后勤负担。这种策略在古代战争中非常实用,因为它可以减少军队对后方补给线的依赖,提高军队的机动性和生存能力。

语用学分析

句子在实际交流中用于解释古代战争中的军事策略,帮助听众或读者理解古代战争的复杂性。这种策略的采用体现了古代将军们的智慧和战略眼光。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 古代战争中,将军们往往通过因粮于敌的方式来减轻后勤负担。
  • 在古代战争中,将军们*惯于采用因粮于敌的策略,以减少后勤负担。

文化与*俗

句子中提到的“因粮于敌”策略体现了古代战争中的实用主义和资源利用的智慧。这种策略在古代战争中非常常见,因为它可以有效地减少军队的后勤压力,提高战争的胜算。

英/日/德文翻译

英文翻译: In ancient wars, generals often adopted the strategy of obtaining food from the enemy to reduce their own logistical burden.

日文翻译: 古代の戦争では、将軍たちはしばしば敵から食糧を得るという戦略を採用し、自軍の後方支援の負担を軽減しました。

德文翻译: In alten Kriegen haben Generäle oft die Strategie verwendet, Nahrungsmittel beim Feind zu erhalten, um ihre eigene logistische Belastung zu reduzieren.

翻译解读

重点单词

  • generals (将军们)
  • adopted (采用)
  • strategy (策略)
  • obtaining food from the enemy (因粮于敌)
  • logistical burden (后勤负担)

上下文和语境分析: 翻译准确传达了原句的意思,强调了古代战争中将军们采用的策略及其目的。这种策略的描述有助于理解古代战争的复杂性和将军们的战略思维。

相关成语

1. 【因粮于敌】因:凭借。从敌人处取得粮草。

相关词

1. 【减少】 减去一部分~人员 ㄧ~麻烦ㄧ工作中的缺点~了。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

3. 【后勤】 指后方对前方的一切供应工作。也指机关、团体等的行政事务性工作。

4. 【因粮于敌】 因:凭借。从敌人处取得粮草。

5. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

6. 【策略】 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方式:斗争~;讲究斗争艺术;注意方式方法:谈话要~一点|这样做不够~。

7. 【粮食】 供食用的谷物、豆类和薯类的统称。

8. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

9. 【负担】 承当(责任、工作、费用等):差旅费由所属单位~;承受的压力或担当的责任、费用等:思想~|家庭~|减轻~。