最后更新时间:2024-08-15 07:04:27
语法结构分析
- 主语:将军们
- 谓语:采用
- 宾语:策略
- 定语:在古代战争中
- 状语:常常 *. 宾语补足语:因粮于敌的策略,从敌军那里获取粮食,以减少自己的后勤负担
句子为简单陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 将军们:指古代战争中的高级军事指挥官。
- 采用:选择并使用某种方法或策略。
- 策略:为实现特定目标而制定的计划或方法。
- 因粮于敌:一种军事策略,即从敌军那里获取粮食。
- 后勤负担:指军队在后勤保障方面的压力和成本。
语境理解
句子描述了古代战争中的一种常见策略,即通过从敌军那里获取粮食来减轻自己的后勤负担。这种策略在古代战争中非常实用,因为它可以减少军队对后方补给线的依赖,提高军队的机动性和生存能力。
语用学分析
句子在实际交流中用于解释古代战争中的军事策略,帮助听众或读者理解古代战争的复杂性。这种策略的采用体现了古代将军们的智慧和战略眼光。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 古代战争中,将军们往往通过因粮于敌的方式来减轻后勤负担。
- 在古代战争中,将军们*惯于采用因粮于敌的策略,以减少后勤负担。
文化与*俗
句子中提到的“因粮于敌”策略体现了古代战争中的实用主义和资源利用的智慧。这种策略在古代战争中非常常见,因为它可以有效地减少军队的后勤压力,提高战争的胜算。
英/日/德文翻译
英文翻译: In ancient wars, generals often adopted the strategy of obtaining food from the enemy to reduce their own logistical burden.
日文翻译: 古代の戦争では、将軍たちはしばしば敵から食糧を得るという戦略を採用し、自軍の後方支援の負担を軽減しました。
德文翻译: In alten Kriegen haben Generäle oft die Strategie verwendet, Nahrungsmittel beim Feind zu erhalten, um ihre eigene logistische Belastung zu reduzieren.
翻译解读
重点单词:
- generals (将军们)
- adopted (采用)
- strategy (策略)
- obtaining food from the enemy (因粮于敌)
- logistical burden (后勤负担)
上下文和语境分析: 翻译准确传达了原句的意思,强调了古代战争中将军们采用的策略及其目的。这种策略的描述有助于理解古代战争的复杂性和将军们的战略思维。
1. 【因粮于敌】因:凭借。从敌人处取得粮草。
1. 【减少】 减去一部分~人员 ㄧ~麻烦ㄧ工作中的缺点~了。
2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。
3. 【后勤】 指后方对前方的一切供应工作。也指机关、团体等的行政事务性工作。
4. 【因粮于敌】 因:凭借。从敌人处取得粮草。
5. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。
6. 【策略】 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方式:斗争~;讲究斗争艺术;注意方式方法:谈话要~一点|这样做不够~。
7. 【粮食】 供食用的谷物、豆类和薯类的统称。
8. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。
9. 【负担】 承当(责任、工作、费用等):差旅费由所属单位~;承受的压力或担当的责任、费用等:思想~|家庭~|减轻~。