句子
在科技展览会上,成千成万的新奇发明吸引了众多参观者。
意思

最后更新时间:2024-08-21 06:15:57

语法结构分析

句子:“在科技展览会上,成千上万的新奇发明吸引了众多参观者。”

  • 主语:成千上万的新奇发明
  • 谓语:吸引了
  • 宾语:众多参观者
  • 状语:在科技展览会上

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 成千上万:表示数量非常多,同义词有“无数”、“众多”等。
  • 新奇发明:指新颖、创新的发明,相关词汇有“创新”、“科技”、“发明”等。
  • 吸引:表示引起注意或兴趣,同义词有“引起”、“诱惑”等。
  • 参观者:指前来观看或考察的人,相关词汇有“观众”、“访客”等。

语境理解

句子描述了一个科技展览会的场景,其中展示了大量新颖的发明,这些发明吸引了大量的参观者。这反映了科技发展的现状和人们对新技术的兴趣。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一个科技展览会的盛况,传达了科技进步和人们对新事物的好奇心。语气中性,没有明显的隐含意义或情感色彩。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 众多参观者被科技展览会上成千上万的新奇发明所吸引。
  • 科技展览会上展示的新奇发明吸引了大量的参观者。

文化与*俗

句子反映了科技在现代社会中的重要地位,以及人们对科技进步的关注和热情。在**,科技展览会通常是国家科技发展成果的展示平台,也是公众了解最新科技动态的窗口。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the science and technology exhibition, thousands of innovative inventions attracted a large number of visitors.
  • 日文翻译:科学技術展示会では、何千もの新奇な発明が多くの観覧者を引き寄せました。
  • 德文翻译:Bei der Wissenschafts- und Technikausstellung haben tausende von innovativen Erfindungen eine große Anzahl von Besuchern angezogen.

翻译解读

  • 英文:强调了科技展览会的地点和发明的数量及吸引力。
  • 日文:使用了“何千もの”来强调数量之多,同时保留了原句的结构。
  • 德文:使用了“tausende von”来表达大量,同时保留了原句的语义和结构。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的科技展览会场景,强调了新奇发明的数量和对参观者的吸引力。这种描述常见于科技新闻报道或展览会宣传材料中,旨在展示科技的进步和公众的兴趣。

相关成语

1. 【成千成万】形容数量极多。

相关词

1. 【发明】 创造(新的事物或方法):~指南针|火药是中国最早~的;创造出的新事物或新方法:新~|四大~;创造性地阐发;发挥➋:~文义|本书对《老子》的哲理颇多~。

2. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

3. 【成千成万】 形容数量极多。

4. 【新奇】 新鲜奇特,不常遇到以道言之,正不必求其新奇|告诉你们一些新奇的事儿。