句子
在职场晋升的道路上,同事们为了更高的职位和薪水,常常争名夺利。
意思

最后更新时间:2024-08-09 23:08:00

1. 语法结构分析

句子:“在职场晋升的道路上,同事们为了更高的职位和薪水,常常争名夺利。”

  • 主语:同事们
  • 谓语:争名夺利
  • 状语:在职场晋升的道路上,为了更高的职位和薪水,常常

时态:现在时,表示当前的*惯或常态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 在职场晋升的道路上:表示特定的情境或背景。
  • 同事们:指在同一工作环境中的人。
  • 为了:表示目的或动机。
  • 更高的职位和薪水:目标或追求。
  • 常常:表示频率,即经常发生。
  • 争名夺利:指为了名誉和利益而竞争。

同义词

  • 争名夺利:竞争、角逐、争夺。

反义词

  • 争名夺利:谦让、退让。

3. 语境理解

句子描述了职场中的一种普遍现象,即同事们为了个人职业发展和经济利益而进行的竞争。这种竞争可能涉及工作表现、人际关系等多方面。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述职场竞争的现状,或者提醒人们注意职场竞争的激烈性。语气可能是中性的,也可能是批评或警示的。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 同事们为了追求更高的职位和薪水,在职场晋升的道路上经常展开激烈的竞争。
  • 在职场晋升的征途中,同事们常常为了更高的职位和薪水而争名夺利。

. 文化与

句子反映了职场文化中的一种现象,即竞争和追求个人利益。在不同的文化和社会*俗中,对这种行为的看法和评价可能有所不同。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: "On the path to career advancement, colleagues often compete for higher positions and salaries."

日文翻译: 「キャリアアップの道では、同僚たちはよくより高い地位と給料を求めて競争します。」

德文翻译: "Auf dem Weg zur Karriereerweiterung konkurrieren Kollegen oft um höhere Positionen und Gehälter."

重点单词

  • 争名夺利:compete for fame and gain (英), 名声と利益を競う (日), um Ruhm und Gewinn konkurrieren (德)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,使用了“compete for”来表达“争名夺利”。
  • 日文翻译使用了“競争します”来表达竞争的概念。
  • 德文翻译使用了“konkurrieren um”来表达竞争的目的。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言和文化中,职场竞争的现象普遍存在,但表达方式和侧重点可能有所不同。
相关成语

1. 【争名夺利】争夺名位和利益。

相关词

1. 【争名夺利】 争夺名位和利益。

2. 【晋升】 提高(职位、级别):~中将|~一级工资。

3. 【职位】 官位;官衔; 机关或团体中执行一定职务的位置。

4. 【职场】 工作、任职的场所:~新人。

5. 【薪水】 指俸给,原意为供给打柴汲水等生活费用。现称工资”今日发薪水|薪水菲薄。