句子
这对情深伉俪的夫妻,经常一起参加公益活动,传递爱心。
意思

最后更新时间:2024-08-20 23:46:03

语法结构分析

句子:“这对情深侗俪的夫妻,经常一起参加公益活动,传递爱心。”

  • 主语:“这对情深侗俪的夫妻”
  • 谓语:“经常一起参加”和“传递”
  • 宾语:“公益活动”和“爱心”
  • 时态:一般现在时,表示经常性的行为。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 情深侗俪:形容夫妻感情深厚。
  • 经常:表示行为发生的频率高。
  • 公益活动:为社会公共利益而进行的活动。
  • 传递:把某物从一个地方或人传到另一个地方或人。
  • 爱心:对他人或事物的深切关怀和爱护。

语境理解

  • 特定情境:描述一对夫妻积极参与社会公益活动,展现他们的爱心和责任感。
  • 文化背景:在**文化中,夫妻间的深厚感情和对社会的贡献被视为美德。

语用学研究

  • 使用场景:在描述或赞扬某对夫妻的正面行为时使用。
  • 礼貌用语:句子本身带有赞扬的语气,是一种礼貌的表达方式。
  • 隐含意义:强调夫妻间的和谐与对社会的积极贡献。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这对夫妻感情深厚,经常共同参与公益活动,传递他们的爱心。
    • 他们是一对情深侗俪的夫妻,经常一起投身于公益活动,传递爱心。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,夫妻间的和谐与对社会的贡献被高度重视。
  • 相关成语:“夫唱妇随”(丈夫说什么,妻子就跟着做什么,形容夫妻和睦)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This couple, deeply in love, often participate in public welfare activities together, spreading love.
  • 日文翻译:この情深い夫婦は、よく一緒にボランティア活動に参加し、愛を広めています。
  • 德文翻译:Dieses Paar, das tief verliebt ist, nimmt häufig gemeinsam an gemeinnützigen Aktivitäten teil und verbreitet Liebe.

翻译解读

  • 重点单词
    • 情深侗俪:deeply in love (英), 情深い (日), tief verliebt (德)
    • 公益活动:public welfare activities (英), ボランティア活動 (日), gemeinnützige Aktivitäten (德)
    • 传递爱心:spreading love (英), 愛を広めています (日), verbreitet Liebe (德)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能在描述或赞扬某对夫妻的正面行为时使用。
  • 语境:强调夫妻间的和谐与对社会的积极贡献,符合**文化中对夫妻关系和社会责任的价值观。
相关成语

1. 【情深伉俪】伉俪:夫妻,配偶。夫妻之间的感情深厚。

相关词

1. 【一起】 一旦发生;一旦兴起; 谓一旦崛起; 副词。一齐;一同; 表示同一个处所。常用于"到"﹑"在"之后; 表数量。一件;一次; 一群,一伙; 一共; 犹一阵。

2. 【传递】 由一方交给另一方;辗转递送:~消息|~信件|~火炬。

3. 【参加】 加入某种组织或某种活动:~工会|~会议|~选举|~绿化劳动;提出(意见):这件事儿,请你也~点儿意见。

4. 【夫妻】 丈夫和妻子结发~。

5. 【情深伉俪】 伉俪:夫妻,配偶。夫妻之间的感情深厚。

6. 【经常】 平常;日常~费ㄧ积肥是农业生产中的~工作; 常常;时常他俩~保持联系ㄧ要~注意环境卫生。