句子
学生在复习功课时心无二想,确保每一个知识点都掌握牢固。
意思
最后更新时间:2024-08-20 11:40:27
语法结构分析
句子:“学生在复*功课时心无二想,确保每一个知识点都掌握牢固。”
- 主语:学生
- 谓语:复*、心无二想、确保
- 宾语:功课、每一个知识点
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 学生:指正在学*的人,通常指在学校接受教育的人。
- **复**:重新学已经学过的内容,以加深理解和记忆。
- 功课:指学生在学校需要完成的学*任务或作业。
- 心无二想:形容专心致志,没有其他杂念。
- 确保:保证,使确定。
- 每一个知识点:指学*的每一个小部分内容。
- 掌握:理解并能运用。
- 牢固:稳固,不易动摇。
语境理解
句子描述了学生在复时的专注态度和目标,即确保每个知识点都能牢固掌握。这种描述常见于教育或学相关的语境中,强调学*的重要性和专注度。
语用学分析
- 使用场景:教育环境、学*指导、自我激励等。
- 效果:鼓励学生专注学,提高学效率。
- 礼貌用语:无特别礼貌用语,但表达了一种积极向上的态度。
书写与表达
- 不同句式:
- 学生全神贯注地复*功课,以确保每个知识点都牢固掌握。
- 为了确保每个知识点都掌握牢固,学生在复*时心无旁骛。
文化与*俗
- 文化意义:强调*文化中对学的重视和专注的态度。
- 相关成语:心无旁骛、专心致志。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Students focus single-mindedly on reviewing their lessons, ensuring that every知识点 is firmly grasped.
- 日文翻译:学生は復習をする際、一心不乱に取り組み、すべての知識点を確実に習得することを確かめます。
- 德文翻译:Schüler konzentrieren sich beim Wiederholen ihrer Lektionen ganzheitlich und stellen sicher, dass jeder Lernpunkt fest verinnerlicht wird.
翻译解读
- 重点单词:
- focus (英文) / 一心不乱に取り組み (日文) / konzentrieren sich (德文):表示专注。
- ensure (英文) / 確かめます (日文) / stellen sicher (德文):表示确保。
- firmly grasped (英文) / 確実に習得する (日文) / fest verinnerlicht (德文):表示牢固掌握。
上下文和语境分析
句子在教育或学相关的上下文中使用,强调学生对学的专注和目标。这种描述有助于激励学生更加努力地学*,确保每个知识点都能牢固掌握。
相关成语
1. 【心无二想】心思不能同时用在两件事上。指做事要专心,注意力必须集中。
相关词