句子
他以理服人的态度,赢得了同事们的尊重和支持。
意思

最后更新时间:2024-08-10 13:44:33

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:赢得了
  3. 宾语:尊重和支持
  4. 状语:以理服人的态度
  • 时态:一般过去时,表示动作已经完成。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,用于陈述一个事实。

词汇学*

  1. :代词,指代某个人。
  2. 以理服人:成语,意思是依靠道理来说服别人。
  3. 态度:名词,指个人对待事情的方式和倾向。
  4. 赢得:动词,表示通过努力获得某物或某种结果。
  5. 尊重:名词,表示对某人的敬意和重视。 *. 支持:名词,表示对某人或某事的赞同和帮助。
  • 同义词

    • 以理服人:以理服众、以理服民
    • 赢得:获得、取得
    • 尊重:敬重、尊敬
    • 支持:支援、赞同
  • 反义词

    • 赢得:失去
    • 尊重:轻视、蔑视
    • 支持:反对、抵制

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在职场、学术讨论或任何需要说服他人的场合。
  • 文化背景:在**文化中,以理服人被视为一种高尚的沟通方式,强调理性而非情绪化的交流。

语用学研究

  • 使用场景:这句话常用于评价某人在团队中的表现,特别是在需要说服和协调的场合。
  • 礼貌用语:以理服人的态度本身就体现了礼貌和尊重。
  • 隐含意义:这句话暗示了说话者对理性沟通的赞赏,以及对团队和谐的期望。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他通过理性的态度赢得了同事们的尊重和支持。
    • 同事们因为他的理性态度而尊重和支持他。
    • 他的理性态度为他赢得了同事们的尊重和支持。

文化与*俗

  • 文化意义:以理服人在**传统文化中被视为一种美德,强调通过理性而非权力或情感来解决问题。
  • 相关成语
    • 言之有理:说话有道理。
    • 理直气壮:理由充分,说话有气势。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He won the respect and support of his colleagues with his attitude of convincing through reason.

  • 日文翻译:彼は理によって人を説得する態度で、同僚たちの尊敬と支持を得た。

  • 德文翻译:Er gewann das Respekt und die Unterstützung seiner Kollegen mit seiner Einstellung, durch Vernunft zu überzeugen.

  • 重点单词

    • convincing through reason(以理服人)
    • attitude(态度)
    • respect(尊重)
    • support(支持)
  • 翻译解读:在不同语言中,句子的结构和用词可能有所不同,但核心意义保持一致,即通过理性态度获得他人的尊重和支持。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在对某人工作表现的评价中,或者在讨论团队合作和沟通方式的文章中。
  • 语境:在职场环境中,以理服人的态度被视为一种积极的工作方式,有助于建立良好的团队关系和提高工作效率。
相关成语

1. 【以理服人】用道理来说服人。

相关词

1. 【以理服人】 用道理来说服人。

2. 【尊重】 尊崇而敬重尊重权利|尊重他的意见; 庄重放尊重些,不要过分放纵。

3. 【态度】 人的举止神情:~大方|耍~(发怒或急躁);对于事情的看法和采取的行动:工作~|端正~|~坚决。

4. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

5. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。