最后更新时间:2024-08-22 18:20:06
语法结构分析
句子:“诸葛亮在三国时期以文治武功辅佐刘备,建立了蜀汉政权。”
- 主语:诸葛亮
- 谓语:建立了
- 宾语:蜀汉政权
- 状语:在三国时期、以文治武功辅佐刘备
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 诸葛亮:三国时期蜀汉的丞相,著名的政治家、军事家、文学家、发明家。
- 三国时期:**历史上的一个时期,大约从公元220年到280年,主要由魏、蜀、吴三个国家组成。
- 文治武功:指政治和军事上的才能和成就。
- 辅佐:帮助、协助。
- 刘备:三国时期蜀汉的开国**。
- 建立:创立、设立。
- 蜀汉政权:三国时期刘备建立的政权,位于今天的四川一带。
语境理解
句子描述了诸葛亮在三国时期的重要角色,他不仅在政治上有所建树,还在军事上协助刘备,最终帮助建立了蜀汉政权。这个句子反映了诸葛亮的历史地位和贡献,以及他在**历史上的重要性。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于介绍诸葛亮的历史贡献,或者在讨论三国历史时提及。句子的语气是客观和尊重的,体现了对历史人物的敬意。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 诸葛亮凭借其文治武功,在三国时期协助刘备,最终创立了蜀汉政权。
- 在三国时期,诸葛亮以其卓越的政治和军事才能,辅佐刘备建立了蜀汉政权。
文化与*俗
句子涉及历史上的三国时期,这个时期在文化中占有重要地位,相关的成语、典故和历史故事广为流传。例如,“三顾茅庐”、“草船借箭”等典故都与诸葛亮有关。
英/日/德文翻译
英文翻译:Zhuge Liang assisted Liu Bei with both civil and military governance during the Three Kingdoms period, establishing the Shu Han regime.
日文翻译:三国時代において、諸葛亮は文治武功をもって劉備を補佐し、蜀漢政権を建国しました。
德文翻译:Zhuge Liang half Liu Bei sowohl in zivilen als auch militärischen Angelegenheiten während der Drei Reiche Periode und gründete das Shu Han Regime.
翻译解读
- 英文:强调了诸葛亮的文治武功和他在三国时期对刘备的辅助作用。
- 日文:使用了“文治武功”和“補佐”等词汇,保留了原文的意味。
- 德文:使用了“zivilen als auch militärischen Angelegenheiten”来表达“文治武功”,并强调了诸葛亮的贡献。
上下文和语境分析
句子在讨论**历史或三国时期的文献、讲座或对话中可能会出现。它提供了一个关于诸葛亮历史角色的简要概述,可以作为深入讨论的起点。
1. 【文治武功】比喻政治与军事。
1. 【三国】 魏、蜀、吴三国并立的时期(魏,公元220-265;蜀,公元221-263;吴,公元222-280)。参看1369页“魏”、1215页“蜀”、1387页“吴”。
2. 【建立】 开始成立~政权 ㄧ~新的工业基地; 开始产生 ;开始形成~友谊ㄧ~邦交。
3. 【政权】 指国家权力,即统治阶级对被统治阶级实行政治统治的权力。具有强制性,由军队、警察、法庭、监狱等保证其实现; 体现国家权力、行使国家职能的机关的总称。
4. 【文治武功】 比喻政治与军事。
5. 【时期】 发展过程中的一段时间。
6. 【蜀汉】 朝代名。三国之一。公元221年,刘备称帝,国号汉,建都成都(今属四川),历史上又称蜀。263年,为魏所灭。
7. 【诸葛亮】 三国时蜀汉政治家﹑军事家。字孔明。民间故事对他的智慧谋略多所渲染﹐故常借指足智多谋的人物。
8. 【辅佐】 协助(多指政治上)。