句子
由于市场变化,那个产品线被打入冷宫,公司决定不再投入资源。
意思

最后更新时间:2024-08-21 10:31:08

1. 语法结构分析

句子:“由于市场变化,那个产品线被打入冷宫,公司决定不再投入资源。”

  • 主语:“那个产品线”和“公司”
  • 谓语:“被打入冷宫”和“决定不再投入资源”
  • 宾语:无直接宾语,但“被打入冷宫”中的“冷宫”可以视为间接宾语
  • 时态:一般现在时
  • 语态:被动语态(“被打入冷宫”)和主动语态(“决定不再投入资源”)
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 市场变化:指市场的动态变化,如需求、供应、价格等的波动。
  • 产品线:指一系列相关的产品,通常属于同一品牌或公司。
  • 打入冷宫:比喻不再受重视或被边缘化。
  • 公司:商业组织,通常指有限责任公司。
  • 决定:做出选择或判断。
  • 不再:表示动作或状态的终止。
  • 投入资源:指分配资金、人力、物力等。

3. 语境理解

  • 句子描述了由于市场变化,某个产品线不再受公司重视,公司决定停止对该产品线的资源投入。
  • 这种决策可能是基于市场分析、成本效益分析或战略调整。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于商业会议、市场分析报告或内部沟通。
  • 使用“打入冷宫”这样的比喻,增加了语言的形象性和隐含的负面评价。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“鉴于市场的不稳定性,公司已决定暂停对特定产品线的资源分配。”
  • 或者:“市场波动导致公司将某产品线置于次要地位,并停止资源投入。”

. 文化与

  • “打入冷宫”源自**古代宫廷文化,指妃子失宠后被安置在冷僻的宫殿中。
  • 在商业语境中,这个成语用来形象地描述产品或项目失去重要性。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:Due to market changes, that product line has been sidelined, and the company has decided to stop investing resources.
  • 日文:市場の変化により、その製品ラインは冷やされ、会社は資源の投入を停止することを決定しました。
  • 德文:Aufgrund von Marktveränderungen wurde diese Produktlinie zurückgestellt, und das Unternehmen hat beschlossen, keine Ressourcen mehr zu investieren.

通过这些分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化背景,从而增强语言的理解和运用能力。

相关成语

1. 【打入冷宫】打:与某些动词结合成为一个词,表示进行的意思;冷宫:古代皇帝把失宠的后妃软禁于冷僻宫内。比喻人不被重视或把事情搁置一边。

相关词

1. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

2. 【变化】 事物在形态上或本质上产生新的状况:形势~得很快;事物在形态上或本质上产生的新情况:这几年家乡的~特别大。

3. 【市场】 商品交换关系的总和,亦作商品买卖的场所。反映生产、分配、交换、消费等各种经济关系。可按商品品种、地区、行业、发达程度等分类。随着商品交换和生产的发展而产生,直到资本主义社会成为占统治地位的经济现象。参见市场经济”; 借指流行的范围、地位这种观点在工薪阶层还是有一定市场的。

4. 【打入冷宫】 打:与某些动词结合成为一个词,表示进行的意思;冷宫:古代皇帝把失宠的后妃软禁于冷僻宫内。比喻人不被重视或把事情搁置一边。

5. 【由于】 表示原因或理由:~老师傅的耐心教导,他很快就掌握了这门技术;表示原因,多与“所以、因此”等配合:~他工作成绩显著,因此受到了领导的表扬。

6. 【资源】 一国或一定地区内拥有的物力、财力、人力等各种物质要素的总称。分为自然资源和社会资源两大类。前者如阳光、空气、水、土地、森林、草原、动物、矿藏等;后者包括人力资源、信息资源以及经过劳动创造的各种物质财富; 计算机系统中的硬件和软件的总称。如存储器、中央处理机、输入和输出设备、数据库、各种系统程序等。由操作系统进行系统的、有效的管理和调度,以提高计算机系统的工作效率。