句子
作为一名外交官,他学会了俯仰随俗,以适应不同国家的文化。
意思

最后更新时间:2024-08-11 00:28:24

语法结构分析

句子:“作为一名外交官,他学会了俯仰随俗,以适应不同国家的文化。”

  • 主语:他
  • 谓语:学会了
  • 宾语:俯仰随俗
  • 状语:作为一名外交官
  • 目的状语:以适应不同国家的文化

时态:一般过去时,表示他已经学会了俯仰随俗。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇分析

  • 作为一名外交官:表示他的职业身份。
  • 学会了:表示他已经掌握了一项技能。
  • 俯仰随俗:表示适应并尊重当地的文化*俗。
  • 以适应:表示为了达到某个目的。
  • 不同国家的文化:表示多样化的文化背景。

同义词

  • 俯仰随俗:入乡随俗、随遇而安
  • 适应:适应、顺应、兼容

语境分析

句子描述了一个外交官的职业技能,即适应不同国家的文化。这反映了外交官需要具备跨文化沟通的能力,尊重并理解不同文化的差异。

语用学分析

在实际交流中,这句话可以用来赞扬某人在跨文化环境中的适应能力,或者作为对某人职业素养的评价。

书写与表达

  • 他作为一名外交官,已经掌握了适应不同文化的能力。
  • 适应不同国家的文化是他作为外交官的必备技能。

文化与*俗

  • 俯仰随俗:这个成语源自**传统文化,强调在不同环境中保持灵活性和尊重。
  • 外交官:在不同文化中,外交官的角色都是相似的,即代表国家进行国际交流和谈判。

英/日/德文翻译

英文翻译:As a diplomat, he has learned to adapt to the customs of different countries in order to fit into their cultures.

日文翻译:外交官として、彼はさまざまな国の文化に適応するために、風俗に合わせることを学びました。

德文翻译:Als Diplomat hat er gelernt, sich den Sitten verschiedener Länder anzupassen, um sich in ihre Kulturen einzufügen.

翻译解读

  • 适应:adapt to
  • 俯仰随俗:adapt to the customs
  • 不同国家的文化:cultures of different countries

上下文和语境分析

这句话强调了外交官在跨文化交流中的重要性,以及适应不同文化的能力对于成功执行外交任务的必要性。在不同的文化背景下,理解和尊重当地*俗是建立良好国际关系的基础。

相关成语

1. 【俯仰随俗】俯仰:低头,抬头,指一举一动举止言谈随和着社会的风俗习惯

相关词

1. 【俯仰随俗】 俯仰:低头,抬头,指一举一动举止言谈随和着社会的风俗习惯

2. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

3. 【文化】 广义指人类在社会历史实践中所创造的物质财富和精神财富的总和。狭义指社会的意识形态以及与之相适应的制度和组织机构。作为意识形态的文化,是一定社会的政治和经济的反映,又作用于一定社会的政治和经济。随着民族的产生和发展,文化具有民族性。每一种社会形态都有与其相适应的文化,每一种文化都随着社会物质生产的发展而发展。社会物质生产发展的连续性,决定文化的发展也具有连续性和历史继承性; 泛指文字能力和一般知识学习文化|文化水平。

4. 【适应】 生物界的普遍现象。指生物与环境、生物的结构与功能等相适合的现象。是在亿万年进化过程中产生的; 生理学与心理学上指感觉适应。即感受器在刺激持续作用下产生的感受性变化的现象。如从亮处进入暗室,开始时看不见东西,过一段时间才逐渐看清,这叫暗适应;反之,则叫光适应或明适应。在嗅觉、听觉、肤觉、味觉等方面也有适应现象,在痛觉方面则不明显; 皮亚杰提出的心理学名词。有机体不断运动变化与环境取得平衡的过程。包括同化与顺应两个方面。同化指把客体(外界事物)纳入主体已有的行为图式中;顺应指主体改变已有的行为图式或形成新的行为图式以适应客观世界变化。两者相反相成,适应状态就是这两种作用之间取得相对平衡的结果。儿童的智力发展依赖于同化和顺应从最初不稳定的平衡过渡到逐渐稳定的平衡。