句子
实蕃有徒,这个社区之所以充满活力,是因为有许多热心公益的居民积极参与。
意思
最后更新时间:2024-08-16 15:48:26
语法结构分析
句子:“实蕃有徒,这个社区之所以充满活力,是因为有许多热心公益的居民积极参与。”
- 主语:这个社区
- 谓语:充满活力
- 宾语:无明确宾语,但“充满活力”是谓语的补足语。
- 状语:是因为有许多热心公益的居民积极参与
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 实蕃有徒:成语,意为确实有很多人。
- 社区:指居住在同一地区的人群。
- 充满活力:形容事物充满生机和动力。
- 热心公益:积极关心和参与公共利益事务。
- 居民:居住在某地的人。
- 积极参与:主动参与某项活动。
语境理解
句子描述了一个社区因为居民的积极参与而充满活力。这种描述通常出现在社区介绍、社区活动报道或社区发展讨论中。
语用学研究
句子在实际交流中用于强调社区的活跃性和居民的积极性。这种表达可以用于社区宣传、社区建设讨论等场景,旨在鼓励更多人参与社区活动。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这个社区之所以充满活力,归功于热心公益的居民的积极参与。
- 由于许多居民热心公益并积极参与,这个社区充满了活力。
文化与*俗
- 实蕃有徒:这个成语体现了中文表达中对人数众多的强调。
- 热心公益:在**文化中,积极参与公共事务被视为一种美德。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Indeed, there are many who follow, and this community is full of vitality because there are numerous residents who actively participate in public welfare.
- 日文翻译:確かに多くの人がいて、このコミュニティは活気に満ちているのは、多くの公共の福祉に熱心な住民が積極的に参加しているからです。
- 德文翻译:In der Tat gibt es viele, die folgen, und diese Gemeinschaft ist voller Vitalität, weil es zahlreiche Bewohner gibt, die aktiv an der öffentlichen Wohlfahrt teilnehmen.
翻译解读
- 英文:强调了社区的活力和居民的积极参与。
- 日文:使用了“確かに”来强调确实有很多人,并且详细描述了居民的积极参与。
- 德文:使用了“In der Tat”来强调确实有很多人,并且详细描述了居民的积极参与。
上下文和语境分析
句子通常出现在社区介绍、社区活动报道或社区发展讨论中,用于强调社区的活跃性和居民的积极性。这种表达可以用于社区宣传、社区建设讨论等场景,旨在鼓励更多人参与社区活动。
相关成语
1. 【实蕃有徒】实:实在;徒:徒众,群众。实在有不少这样的人。
相关词