句子
学生们应该学会剗旧谋新,不断更新自己的知识和技能。
意思

最后更新时间:2024-08-12 21:32:00

1. 语法结构分析

句子:“学生们应该学会刬旧谋新,不断更新自己的知识和技能。”

  • 主语:学生们
  • 谓语:应该学会
  • 宾语:刬旧谋新
  • 状语:不断
  • 宾补:更新自己的知识和技能

时态:一般现在时,表示普遍的建议或规则。 语态:主动语态。 句型:陈述句,表达一种建议或期望。

2. 词汇学*

  • 学生们:指正在学*的学生群体。
  • 应该:表示建议或义务。
  • 学会:掌握某种技能或知识。
  • 刬旧谋新:抛弃旧的,寻求新的,意味着创新和进步。
  • 不断:持续地,没有间断。
  • 更新:使最新,替换旧的。
  • 知识:对事实、信息或技能的理解。
  • 技能:执行某项任务的能力。

同义词扩展

  • 刬旧谋新 → 革故鼎新、推陈出新
  • 更新 → 升级、刷新

3. 语境理解

句子强调学生需要持续学*和进步,适应不断变化的世界。这种观念在现代教育中非常普遍,特别是在技术快速发展的背景下。

4. 语用学研究

句子用于教育场景中,鼓励学生保持学*的热情和动力。语气温和,表达了一种期望和鼓励,而非强制。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 学生应当持续地刬旧谋新,以更新他们的知识和技能。
  • 为了不断更新知识和技能,学生们应该学会刬旧谋新。

. 文化与

文化意义

  • 刬旧谋新体现了**传统文化中对创新和进步的重视。
  • 这种观念与儒家思想中的“学而时之”相呼应,强调持续学和自我提升。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • Students should learn to discard the old and seek the new, constantly updating their knowledge and skills.

日文翻译

  • 学生は古いものを捨て、新しいものを求めることを学び、自分の知識とスキルを常に更新するべきです。

德文翻译

  • Schüler sollten lernen, das Alte zu verwerfen und das Neue zu suchen, und ständig ihr Wissen und ihre Fähigkeiten aktualisieren.

重点单词

  • discard the old → 捨てる
  • seek the new → 求める
  • constantly → 常に
  • update → 更新する

翻译解读

  • 句子在不同语言中保持了原有的鼓励和建议的语气,强调了持续学*和创新的重要性。
相关成语

1. 【剗旧谋新】犹除旧图新。

相关词

1. 【剗旧谋新】 犹除旧图新。

2. 【学会】 由研究某一学科或某个学术领域的人组成的学术团体。如语言学会﹑物理学会等。

3. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。

4. 【技能】 掌握和运用专门技术的能力:基本~|~低下。

5. 【知识】 人类的认识成果。来自社会实践。其初级形态是经验知识,高级形态是系统科学理论。按其获得方式可区分为直接知识和间接知识。按其内容可分为自然科学知识、社会科学知识和思维科学知识。哲学知识是关于自然、社会和思维知识的概括和总结。知识的总体在社会实践的世代延续中不断积累和发展; 有关学术文化的知识界|知识分子; 相识;朋友朝廷大臣多有知识的。

6. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。